《安娜卡列尼娜》的讀後感(通用5篇)

《安娜卡列尼娜》的讀後感(通用5篇)

  當認真看完一本名著後,大家一定都收穫不少,這時最關鍵的讀後感不能忘了哦。那麼我們該怎麼去寫讀後感呢?以下是小編為大家整理的《安娜卡列尼娜》的讀後感(通用5篇),希望對大家有所幫助。

  《安娜卡列尼娜》的讀後感1

  安娜是俄國上流社會的迷人貴婦,這種賢妻良母類的女人,讓人感到一種慈祥的安寧。但是,她接下來與渥倫斯基邂逅之後的事情,以及她最後走的極端,讓人感到深深憐憫。她是一個懦弱的,一直在勸慰自己的人,認為自己沒有任何過錯,是一種沒有羞恥感的人。在社交界,她是一種美麗的,慈祥的,任何人都喜歡的形象,可是,當她瘋狂之後,為愛情所忙碌,以名譽和兒女為代價的這種行為,讓人困惑和不解。

  在這場與列文、吉蒂、卡列寧、渥倫斯基等人的多角戀與各自婚姻的愛情的對比下,安娜無疑是可憐的,她選擇獨自承擔了無望愛情的全部後果。列文無疑是成功的。他在婚姻的道路上,窘迫,失落過。但是經過蛻變,與自己心愛之人喜結良緣,並接有了一個可愛的孩子,米佳。而安娜與渥倫斯基婚外情,是最讓人所不齒的。他們有了在自己罪惡的結合下的犧牲品:女兒安妮。

  其實,最後害死安娜的,不是別人,是安娜自己。她走上了條極端的路,沒有自制力其實是種可怕的東西。嘴上說著,我可以壓抑一切的感情,可是心中卻不這麼想。是安娜的心口不一害了自己。明明是來促成渥倫斯基與吉蒂的婚事,卻將自己搭了進去。表面上,壓抑著,那真實,又是什麼?因為自己成為了導火索,所以引發了後來的一切。渥倫斯基的逐漸冷淡和拋棄,卡列寧的漸漸折磨、後來的卡爾塔索夫夫人的公開羞辱以及文章最後她的臥軌自殺。一切的前因後果,都在於此,都在於她的不安於本分,心中的自制力不高。這是一場悲劇,由她親手導演,演員最後全部走光之後,又由她自己,最後終結。

  這部以死亡而收場的戲劇性悲劇,卻成就了安娜·卡列寧娜的形象。這種對自己婚姻不貞,背叛家庭,拋棄自己的兒子,又擔心被自己的兒子看不起的女人,是被世人所厭惡和不恥的。私通在上流社會並不少見,可是少見的是,安娜·卡列寧娜的勇於承認,雖然最後得到的結果是被上流社會拋棄。但是,在這種列夫·托爾斯泰近乎苛刻的描寫下,安娜·卡列寧娜的缺點,也正是她的閃光點所在。這突出了一個叛逆的女人,和敢於與現實社會對抗的形象。這句話有褒有貶吧,可是誰又去管她呢?在婚姻中,上流社會對待不貞夫妻的懲罰是不同的,而丈夫近乎變態的寬恕,對安娜產生了一種精神上的折磨和無形的壓抑感。安娜在別人眼裡是怯懦的,但是,她的真正的形象,卻是光輝的,作為一個對比人物,她最後的往鐵軌上的一臥,成就了她的勇敢,反叛的精神女性。也許正如現在的人所說:自殺的人,是勇敢的,因為,很少有人有勇氣去自殺。

  “真不愧是個卑賤的女人,連選擇的死法都是那麼卑賤。”公爵夫人鄙視的說。其實我認為不然,她並沒有權利去評判,真正的評論權,是掌握在當事人的手中。

  安娜·卡列寧娜,總體來說,是一個怯弱而又勇敢的人。可以說,最後的臥軌,不是她的本意,她想要站起來,卻無能為力。

  選擇一個人揹負所有,她看淡了世俗。她的丈夫卡列寧,要的只不過是臉面和名譽,渥倫斯基喜歡追求新鮮等等甚至更多。一個人承擔下因為背叛而帶來的一切後果,帶著絕望的那顆心,那可反叛的種子,是否,就是在這個時候,留在了這裡?

  《安娜卡列尼娜》的讀後感2

  作品賞析:《安娜·卡列尼娜》是俄國著名作家托爾斯泰最主要的代表作之一。這部作品剛剛問世,就引起了人們的廣泛注意。與他同時代的俄羅斯作家陀思妥耶夫斯基甚至認為,這“是一部盡善盡美的藝術作品”,現代歐洲文學中簡直“沒有一個同類的東西可以和它相比”。安娜·卡列尼娜》確實是一部偉大的作品,作為一個現實主義作家,托爾斯泰在這部小說中創作了一幅無與倫比的19世紀70年代俄國社會生活的畫卷。俄國詩人費特說,作者簡直好像把整個時代都裝進了這部小說。

  《安娜·卡列尼娜》創作於19世紀70年代(1873-1877),當時俄國正處於歷史大變動時期,俄國古老的封建地主受到西歐資本主義浪潮的猛烈衝擊。“一切都顛倒了過來,一切都剛剛開始建立。”指的就是封建貴族的舊秩序被顛倒了過來,資本主義制度剛剛開始建立。在這新舊交替的歷史時期,最吸引托爾斯泰注意的是家庭的變化和婦女的命運。家庭悲劇層出不窮,一幕幕展現在他的眼前,而一個婦女因愛情問題而臥軌自殺的訊息,特別使他感到震驚和難過。這也許就是他創作《安娜·卡列尼娜》的直接原因。

  托爾斯泰創作這部小說著實費了一番功夫。早在1870年,托爾斯泰就開始構思這部小說了。他告訴妻子說,“我想到一個出身於上層社會、已經結婚可是非常痛苦的婦女的典型”,他說,“我的任務是把這個婦女寫得只是可憐而沒有罪過”。1873年,他開始動筆。他的妻子在致親人的信中說,他寫作的“是一部取材於現代生活的長篇小說”。小說的情節是“敘述一個不忠實的妻子以及由此產生的全部悲劇”。他按照這種構思進行寫作,起初寫得很順手,初稿只花了一個月左右的時間就完成了。但是他最後完成這部小說,卻花費了將近五年緊張的勞動。直到1875年,小說才開始在《俄羅斯導報》上陸續發表。1878年,才有第一個單行本問世。在這個漫長的創作過程中,他逐步地擴大了題材的範圍,深化了主題的內涵,加強了主題的力度。結果,就使是這部小說從最初只表現由一個妻子的不忠實而引發的家庭悲劇,發展成為一個透過講述家庭的故事,反映六七十年代廣闊而複雜的、正在經歷劇烈變動的俄國社會生活的宏偉的歷史畫卷。

  對中國現代文學的影響:列夫·托爾斯泰的影響是巨大的。他的思想與藝術的力量在全世界各國的文學領域和思想文化領域刻下印記。奧地利著名作家茨威格說得好:托爾斯泰的'影響“如激流出自天國的中心。……托爾斯泰的思想……孕育著20世紀的各種精神活動。”《安娜·卡列尼娜》這部作品是產生這種影響的主要力量。在中國現代文學中,托爾斯泰的影響也隨處可見。

  托爾斯泰是十九世紀所有偉大人物中最為複雜的一個。——高爾基

  列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1828—1910)是俄國批判現實主義文學最偉大的代表,世界文學史上最偉大的作家之一。1828年9月9日出生於圖拉省克拉皮XX縣的亞斯那亞·波利亞納。托爾斯泰家是名門貴族,父親是尼古拉·伊里奇伯爵,母親瑪麗亞·尼古拉耶夫娜是尼古拉·謝·沃爾康斯基公爵的女兒。托爾斯泰自幼接受典型的貴族家庭教育,曾就讀於喀山大學東方語文學系,準備當外交官。次年又轉入法律學系。他的主要作品有自傳體三部曲《童年》、《少年》、《青年》,中篇小說《一個地主的早晨》、《哥薩克》,長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》。60年代至70年代創作的長篇鉅著《戰爭與和平》和《安娜·卡列尼娜》,使他贏得了崇高的世界聲譽。80年代末創作的《復活》是作者一生創作和思想探索的總結。

  《安娜卡列尼娜》的讀後感3

  耐著性子讀完了列夫托爾斯泰的《安娜卡列尼娜》,很厚的一本書,簡直可以說是磨練人耐性的一本書。一種蒼涼不覺湧上心頭。看完這本書彷彿隨著書中的主人公走完了一個人生——一個不凡的人生。

  吃飯時候還在思索,卻感到頭腦混亂,只是清晰記得安娜死了,而且是臥軌自殺的,很殘忍的結束自己生命的方法。無異於埃及豔后克里奧帕特拉以蛇自殺,這些可憐的人啊!都說紅顏薄命,一些不假的,這些紅顏幾乎都是蘭心惠質,沉魚落雁。哎,可嘆,可惜,可憐……列夫托爾斯泰的文筆十分之細膩,以至於讓我覺得有些情節和話語很繁瑣,描寫上流社會晚宴和沙龍情景,濃彩重墨,鋪展開來,一點不遜於曹雪芹,故事的情急安排得很是巧妙,前後呼應。比如安娜第一次遇到弗龍斯基是在火車站,並且看到了一個臥軌自殺的女人,安娜表現出莫名的憂傷,因此弗龍斯基給那個自殺的女人家屬給了些安葬費,從此兩人傾慕彼此,故事的末尾則是安娜自己臥軌自殺,弗龍斯基奔去火車站見她最後一面,相逢和訣別都在火車站,此種筆觸相當獨到,不過未免使故事更具悲傷性。

  安娜,弗龍斯基,亞歷山德羅維奇,阿爾卡季奇,多莉,基季,萊溫。這七個人之間有著極為複雜的關係,安娜嫁給了亞歷山德羅維奇,並且生下一子,後來在調節表哥阿爾卡季奇與其妻子多莉之間婚姻矛盾時候遇到了阿爾卡季奇的朋友也是多莉妹妹基季的未婚夫弗龍斯基,兩人相見恨晚,彼此一見傾心,墜入愛河。後來經過安娜的調節,表哥表嫂和好如初,自己卻因此陷入了尷尬境地。阿爾卡季奇的好友萊溫喜歡基季,而基季一直喜歡弗龍斯基,安娜的出現使得整個故事進入了另一種狀態,基季因安娜“奪走了”她的未婚夫而憎恨她,萊溫則因為弗龍斯基的出現被基季拒絕求婚而恨他,即便如此,安娜和弗龍斯基也沒有放棄他們之間真摯而熱烈的愛戀。但是從道德觀念出發,安娜這種拋夫“棄子”的做法確實不當,當然她沒有拋棄自己的兒子,只是她的丈夫亞歷山德羅維奇不願成全她的母愛罷了。這就是懲罰,以至於她的慘死也成了宗教懲罰的象徵,對這種違背道德做法的懲罰。即便安娜對大她20歲的丈夫沒有一點感情,而對弗龍斯基是真正的愛戀,也為世俗和上流社會所不容。安娜處在夾縫中,後來安娜懷孕生女兒時險些送命,之後兩人去了國外,幾年後回到莫斯科,在弗龍斯基一再勸導下,安娜給丈夫寫信要求離婚,丈夫不肯,她被丈夫和兒子看不起,被上流社會摒棄。在這種狀況下,她不斷猜忌,以至於陷入了思想混亂,懷疑弗龍斯基對她的愛,於是她毀掉了自己……基季最後與萊溫成婚,過上了幸福的生活,而弗龍斯基則傷心欲絕,為了處理掉沒有意義的生命,他自費帶著一個連隊去前線參加了塞爾維亞戰爭。亞歷山德羅維奇的不忠,使得多莉差點與他離婚,而最後多莉變賣自己的家產還幫他還了利貸,於是和好如初……看完這本書,真的很想見見列夫托爾斯泰,很想問問他,為什麼選擇安娜作為主人公,他到底想要表達的是什麼?對自由戀愛的提倡?還是上流社會的諷刺批判?抑或是對女性不忠的宗教審判?但為什麼描寫安娜的時候又著重描述了萊溫的生活、思想。而這兩個主人公在整個故事中都沒有什麼關係糾葛,只在最後,見了一面。以後有機會去莫斯科尋找一下答案吧。或許我該看看列夫托爾斯泰的傳記,瞭解一下他那個時代的整體狀況。安娜和弗龍斯基的愛情,讓人看得很揪心,彼此放棄了上流社會的地位,放棄了好名聲,好前程,因為愛情,陷入了一種萬人不容的狀態,以至於最後各自走向毀滅……愛是什麼?何以有如此魔力?

  《安娜卡列尼娜》的讀後感4

  當初抱有一種不太情願的心情讀這本書,因為關於愛情的故事看的太多了,並且感覺自己已經不太適合看這類故事了。不過由於托爾斯泰的大名,我還是堅持看了下來。而看完之後,不得不感慨:一部藝術精品,太值得一看了。

  其實和大部分讀者一樣,我也覺的安娜罪有應得,並且對她的故事不太感興趣,反而是列文的故事深深吸引了我。當我讀到他在上流社會那種笨拙的行為時,便充滿鄙視的態度。他看上去是一個很有思想,很頑固的一個人,但無法適應社會規則,結果就是被社會淘汰,我一點也不同情他,反而更認可風流瀟灑的奧勃朗斯基。奧勃朗斯基在我看來更懂得生活,既有穩定的家庭,又有上流社會的地位,還有情人。這才是社會的產物。

  不過如果這本書只能帶給我這種感受就算不上名著了。越到後來,我越被列文的內心活動所吸引,並開始敬仰那純潔的靈魂,他不為世俗的觀點左右,他接受一個觀點必須要說服自己,所以他甚至反對為農民開展教育,以至於他總被別人認為是一個怪人,甚至是故意搞怪,甚至只是固執已見。其實不然,他一直致力於解決實際農業問題,並且在尋找自己存在的原因。他不但為社會做出卓越的貢獻,並且知道如何讓自己的變得充實。那是一種超脫的境界,是我們這些凡人無法達到的。

  在結尾處,列文說:真理一直與我們同行,只是我們沒有發現。這讓我想起來陽明學說,或者陸九淵提出的心即理。其實上天在我們存在的時刻起已經將真理賦予我們,所以說人的內心比大海還要深,這樣就可以得出結論:重要的不是如何急功近利的去尋找真理,而是修煉自己的內心。列文是如何修煉的呢,透過割草之類的勞動,他在勞動中體會到了真理。

  總結一下:我們中國的儒家學派在千年前提出的真理與托爾斯泰提出的真理不謀而合,不同的是儒家信仰天,托爾斯泰信仰上帝。

  《安娜卡列尼娜》的讀後感5

  我覺得,我有必要寫一篇讀後感,因為這才不枉讀一部著作。當然,我必須宣告:茲部世界名著是列夫·托爾斯泰寫的,他是俄國的作家。

  如果按照我的想法,我會先讀《戰爭與和平》,再讀《安娜·卡列尼娜》,之後可能就是《復活》。因為這是一個作家的寫作風格與世界觀念成長的過程,或者說,是一個變化的歷史程序。只因茲著是較廉價的(180閱餅),於是在代金券支付73閱餅的基礎上,透過支付寶支付了1.07元。

  全著大概說的是婚外情的悲劇吧,一個漠然的社會。紅顏禍水。並不是所有吸引你的女人都能給你帶來快樂。如果我還有什麼可說的的話,那就是著中主人公的名字。我閱讀伊始,就注意到了一個類似人名形式的一串字元——“安娜.阿爾卡迪耶芙娜”。我說,書名不是“安娜·卡列尼娜”嗎?怎麼會有“安娜.阿爾卡迪耶芙娜”?

  再看一個譯本也是如此,我於是不得不認為她是個打醬油的。但是越到後面越是像把作者狠狠地揪出來,無情地拷問一番,再歇斯底里地臭罵一頓。後來,當參看第三部譯本時,才知“安娜·卡列尼娜”的全名是“安娜·阿爾卡迪耶夫娜·卡列尼娜”。是在人物表上知曉的。這才釋然。

  但縱觀全書,先是“安娜.阿爾卡迪耶芙娜”,後來是“安娜.卡列尼娜”,最後又反為“安娜.阿爾卡迪耶芙娜”。沒有全名就算了,當你譯錯,沒想到還錯來錯去。無語!(特別宣告:間隔號與原文同;“芙”與“夫”也與原文同。)

  我學到了什麼?最明顯的就是,一個人說的話(在書面上),被引號括住的,可以為若干段落。發現作者慣用“平心靜氣”,就像三毛慣用比喻句“就像一個世紀那麼長”一般。一個段落很長,所以要時刻注意指稱框架中的首要主語,記住他,直到另一個語篇中另一主語框架的出現。這樣有助於明晰是誰說的,避免小句的矇蔽,而使自己感到混亂。一個篇章,若干段落中,會有一段小段落是觀點語篇,需要以作者的口吻來讀,因為那可能就是作者的心聲。比如茲著人物的一些話語可以看作是俄國文壇狀元列夫·托爾斯泰的話。

  如果說,一個人的生活需要什麼來使之充實的話,我選擇閱讀。

最近訪問