重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析2篇

重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析2篇

重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析1

  原文:

  重送裴郎中貶吉州

  [唐代]劉長卿

  猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

  同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

  譯文及註釋:

  譯文

  黃昏時分,猿聲悽切,江邊送客早已四散。無情的流水只管載著離人不停遠去,心中更加悲悽。

  同被貶逐漂泊,只是君行更遠。一路遠去,只有那萬里青山與你相伴。

  註釋

  重送:是指因為這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發為歌吟,感情真摯動人。

  裴郎中:不詳何人,大致為詩人的朋友。二人同時被貶官。

  吉州:治所在今江西吉安。

  暮江:日落時的江邊。

  逐臣:被貶官而同時離開京城的人。指作者與裴郎中同時被貶。

  賞析:

  此詩透過描述詩人與裴郎中同時被貶吉州,在兩人分開途中所見的景物,表達了詩人對友人依依不捨的深情,又抒發了詩人對世俗的感嘆。全詩寫景抒情,清新自然。

  “猿啼客散暮江頭”描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的環境,點染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲悽之情相關。《荊州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽到猿聲的,又是處於逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也都不是純客觀的景物描寫。

  “人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯絡到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

  “同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。”句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字字首一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不捨的深情。隨著孤帆遠影在望中消失,詩人的心何嘗沒有隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠!

  從通篇來看,基本上採用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。

重送裴郎中貶吉州原文翻譯及賞析2

  原文

  猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。

  同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。

  翻譯

  猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。

  我獨自傷心,而水也自顧自的流。

  同是被貶的臣子,而你卻走得更遠。

  青山過後萬里,只有一葉孤舟。

  賞析

  詩題“重送”,是因為這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發為歌吟,感情真摯動人。

  首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點明時間,“江頭”交代地點。七個字,沒有一筆架空,將送別的環境,點染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲悽之情相關。何況如今聽到猿聲的,又是處於逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也不都是純客觀的景物描寫。日落西山,暮靄沉沉,旅人揚帆,送者星散,此時尚留在江頭,即將分手的詩人與裴郎中又不禁更加動情。

  第二句“人自傷心水自流”,切合規定情景中的地點“江頭”,這就越發顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨,只好獨自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的'“傷心”與“水流”聯絡到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

  三句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進一步。第三句在“遠”字字首一“更”字,自己被逐已經不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠,著重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現得更為豐富、深刻。

  末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相對應,而“青山萬里”又緊承上句“更遠”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠去的只有萬里青山,又表達了詩人戀戀不捨的深情。“孤舟”寫出了作者旅途的孤寂。隨著孤帆遠影在望中消失,詩人的心也隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠。

  從通篇來看,基本上採用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。

最近訪問