漢語拼音正詞法的基本規則

漢語拼音正詞法的基本規則

  漢語拼音是中華人民共和國官方頒佈的漢字注音拉丁化方案,以下是“漢語拼音正詞法的基本規則”希望能夠幫助的到您!

  1 主題內容與適用範圍

  本標準規定了用《漢語拼音方案》拼寫現代漢語的規則。高考內容包括分詞連寫法、成語拼寫法、外來詞拼寫法、人名地名拼寫法、標調法、移行規則等。為了適應特殊的需要,同時提出一些可供技術處理的變通方式。

  本標準適用於文教、出版、資訊處理及其他部門,作為《漢語拼音方案》拼寫現代漢語的統一規範。

  2 術語

  漢語拼音正詞法

  漢語拼音正詞法的拼寫規範及其書寫格式的準則。《漢語拼音方案》確定了音節的`拼寫規則。《漢語拼音正詞法基本規則》是在《漢語拼音方案》的基礎上進一步規定詞的拼寫的基本要點。

  3 制定原則

  3.1 以詞為拼寫單位,並適當考慮語音、語義等因素,同時考慮詞形長短適度。

  3.2 基本採取按語法詞類分節敘述。

  3.3 規則條目儘可能詳簡適中,便於掌握應用。

  4 漢語拼音正詞法基本規則

  4.1 總原則

  4.1.1 拼寫普通話基本上以詞為書寫單位。

  rén(人) pǎo(跑) hǎo(好) hé(和) hěn(很)

  fúróng(芙蓉) qiǎokèlì(巧克力)

  péngyǒu (朋友) yuèdú(閱讀)

  dìzhèn(地震) niánqīng(年輕)

  zhòngshì(重視) wǎnhuì(晚會)

  niǔzhuǎn(扭轉) chuánzhī(船隻)

  dànshì(但是) fēicháng(非常)

  diànshìjī(電視機) túshūguǎn(圖書館)

  4.1.2 表示一個整體概念的雙音節和三音節結構,連寫。

  gāngtiě(鋼鐵) wèndá(問答)

  hǎifēng(海風) hóngqí(紅旗)

  dàhuì(大會) quánguó(全國)

  zhòngtián(種田) kāihuì(開會)

  dǎpò(打破) zǒulái(走來)

  húshuō(胡說) dǎnxiǎo(膽小)

  qiūhǎitáng(秋海棠) àiniǎozhōu(愛鳥周)

  duìbuqǐ(對不起) chīdexiāo(吃得消)

  4.1.3 四音節以上表示一個整體概念的名稱,按詞(或語節)分開寫,不能按詞(或語節)劃分的,全部連寫。

  wúfèng gāngguǎn(無縫鋼管)

  huánjìng bǎohù guīhuà(環境保護規劃)

  jīngtǐguǎn gōnglǜ fàngdàqì(電晶體功率放大器)

  zhōnghuá rénmín gònghéguó(中華人民共和國)

  zhōngguó shèhuì kēxuéyuàn(中國社會科學院)

  yánjiūshēngyuàn(研究生院)

  hóngshízìhuì(紅十字會)

  yúxīngcǎosù(魚腥草素)

  gǔshēngwùxuéjiā(古生物學家)

  4.1.4 單音節詞重疊,連寫;雙音節詞重疊,分寫。

  rénrén(人人) niánnián(年年)

  kànkan(看看) shuōshuo(說說)

  dàdà(大大) hónghóngde(紅紅的)

  gègè(個個) tiáotiáo(條條)

  yánjiū yánjiū(研究研究) chángshì chángshì(嘗試嘗試)

  xuěbái xuěbái(雪白雪白) tōnghóng tōnghóng(通紅通紅)

  重疊並列即aabb式結構,當中加短橫。

  láilai-wǎng往wǎng(來來往往) shuōshuo-xiàoxiào(說說笑笑)

  qīngqīng-chǔchǔ(清清楚楚) wānwān-qūqū(彎彎曲曲)

  jiājiā-hùhù(家家戶戶) qiānqiān-wànwàn(千千萬萬)

  4.1.5 為了便於閱讀和理解,在某些場合可以用短橫。

  huán-bǎo(環保——環境保護) gōng-guān(公關——公共關係)

  bājiǔtiān(八九天) shíqī-bā suì(十七八歲)

  rén-jī duìhuà(人機對話) zhōng-xiǎoxué(中小學)

  lù-hǎi-kōngjūn(陸海空軍) biànzhèng-wéiwùzhǔyì(辯證唯物主義)

  4.2 名詞

  4.2.1 名詞與單音節前加成分(副、總、非、反、超、老、阿、可、無等)和單音節後加成分(子、兒、頭、性、者、員、家、手、化、們等),連寫。

  fùbùzhǎng(副部長) zǒnggōngchéngshī(總工程師)

  fēijīnshǔ(非金屬) fǎndàndàodǎodàn(反彈道導彈)

  chāoshēngbō(超聲波) fēiyèwùrényuán(非業務人員)

  zhuōzi(桌子) mùtou (木頭)

  chéngwùyuán(乘務員) yìshùjiā(藝術家)

  kēxuéxìng(科學性) xiàndàihuà(現代化)

  háizimen(孩子們) tuōlājīshǒu(拖拉機手)

  4.2.2 名詞和後面的方位詞,分寫。

  shān shàng(山上) shù xià(樹下)

  mén wài(門外) mén wàimian(門外面)

  hé li(河裡) hé lǐmian(河裡面)

  huǒchē shàngmian(火車上面) xuéxiào pángbiān(學校旁邊)

  yǒngdìng hé shàng(永定河上) huáng hé yǐnán(黃河以南)

  但已經成詞的,連寫,例如:“海外”不等於“海的外面”。

  tiānshang(天上) dìxia(地下)

  kōngzhōng(空中) hǎiwài(海外)

  4.2.3 漢語人名按姓和名分寫,姓和名的開頭字母大寫。筆名、別名等,按姓名寫法處理。

  lǐ huá(李華) wáng jiànguó(王建國)

  dōngfāng shuò(東方朔) zhūgě kǒngmíng(諸葛孔明)

  lǔ xùn(魯迅) méi lánfāng(梅蘭芳)

  zhāng sān(張三) wáng mázi(王麻子)

  姓名和職務、稱呼等分開寫;職務、稱呼等開頭小寫。

  wáng bùzhǎng(王部長) tián zhǔrèn(田主任)

  lǐ xiānsheng(李先生) zhào tóngzhì(趙同志)

  “老”、“小”、“阿”等稱呼開頭大寫。

  xiǎo liú(小劉) lǎo qián(老錢)

  dà lǐ(大李) a sān(阿三)

  wú lǎo(吳老)

  已經專名化的稱呼,連寫,開頭大寫。

  kǒngzǐ(孔子) bāogōng(包公)

  xīshī(西施) mèngchángjūn(孟嘗君)

  4.2.4 漢語地名按照中國地名委員會檔案(84)中地字第17號《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分)》的規定拼寫。

  漢語地名中的專名和通名分寫,每一分寫部分的第一個字母大寫。

  běijīng shì(北京市) héběi shěng (河北省)

  yālù jiāng(鴨綠江) tài shān(泰山)

  dòngtíng hú(洞庭湖) táiwān hǎixiá(臺灣海峽)

  專名和通名的附加成分,單音節的與其相關部分連寫。

  xīliáo hé(西遼河) jǐngshān hòujiē(景山後街)

  cháoyángménnèi nánxiǎojiē(朝陽門內南小街)

  自然村鎮名稱和其他不需區分專名和通名的地名,各音節連寫。

  wángcūn(王村) jiǔxiānqiáo(灑仙橋)

  zhōupǐndiàn(周口店) sāntányìnyuè(三潭印月)

  4.2.5 非漢語人名、地名本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母(拉丁字母)原文書寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉寫法拼寫。為了便於閱讀,可以在原文後面註上漢字或漢字的拼音,在一定的場合也可以先用或僅用漢字的拼音。

  ulanhu(烏蘭夫) akutagawa ryunosuke(介川龍之介)

  marx(馬克思) darwin(達爾文)

  neton(牛頓) einstein(愛因斯坦)

  urümqi(烏魯木齊) hohhot(呼和浩特)

  lhasa(拉薩) london(倫敦)

  paris(巴黎) washington(華盛頓)

  tokyo(東京)

  漢語化的音譯名詞,按漢字譯音拼寫。

  fēizhōu(非洲) nánměi(南美)

  déguó(德國) dōngnányà(東南亞)

  4.3 動詞

  4.3.1 動詞和“著”、“了”、“過”連寫。

  kànzhe(看著) jìnxíngzhe(進行著)

  kànle(看了) jìnxíngle(進行了)

  kànguò(看過) jìnxíngguò(進行過)

  句末的“了”,分寫。

  huǒchē dào le(火車到了。)

  4.3.2 動詞和賓詞,分寫。

  kàn xìn(看信) chī yú(吃魚)

  kāi wánxiào(開玩笑) jiāoliú jīngyàn(交流經驗)

  動賓式合成詞中間插入其他成分的,分寫。

  jūle yī gè gōng(鞠了一個躬) lǐguò sān cì fà(理過三次發)

  4.3.3 動詞(或形容詞)和補語,兩者都是單音節的,連寫;其餘的情況,分寫。

  gǎohuài(搞壞) dǎsǐ (打死)

  shútòu(熟透) jiànchéng(建成[樓房])

  huàwéi(化為[蒸氣]) dàngzuò(當做[笑話])

  zǒu jìnlái(走進來) zhěnglǐ hǎo(整理好)

  jiànshè chéng(建設成[公園]) gǎixiě wéi(改寫為[劇本])

  4.4 形容詞

  4.4.1 單音節形容詞和重疊的前加成分或後加成分,連寫。

  mēngmēngliàng(矇矇亮) liàngtángtáng(亮堂堂)

  4.4.2 形容詞和後面的“些”、“一些”、“點兒”、“一點兒”,分寫。

  dà xiē(大些) dà yīxiē(大一些)

  kuài diǎnr(快點兒) kuài yīdiǎnr(快一點兒)

  4.5 代詞

  4.5.1 表示複數的“們”和前面的代詞,連寫。

  wǒmen(我們) tāmen(他們)

  4.5.2 指示代詞“這”、“那”,疑問代詞“哪”和名詞或量詞,分詞。

  zhè rén(這人) nà cì huìyì(那次會議)

  zhè zhī chuán(這隻船) nǎ zhāng bàozhǐ(哪張報紙)

  “這”、“那”、“哪”和“些”、“麼”、“樣”、“般”、“裡”、“邊”、“會兒”、“個”,連寫。

  zhèxiē(這些) zhème(這麼)

  nàyàng(那樣) zhèbān(這般)

  nàle(那裡) nǎle(哪裡)

  zhèbiān(這邊) zhèhuìr(這會兒)

  zhège(這個) zhèmeyàng(這麼樣)

  4.5.3 “各”、“每”、“某”、“本”、“該”、“我”、“你”等和後面的名詞或量詞,分寫。

  gè guó(各國) gè gè(各個)

  gè rén(各人) gè xuékē(各學科)

  měi nián(每年) měi cì(每次)

  mǒu rén(某人) mǒu gōngchǎng(某工廠)

  mǒu shì(某市) běn bùmén(本部門)

  gāi kān(該刊) gāi gōngsī(該公司)

  wǒ xiào(我校) nǐ dānwèi(你單位)

  4.6 數詞和量詞。

  4.6.1 十一到九十九之間的整數,連寫。

  shíyī十一() shíwǔ(十五)

  sānshísān(三十三) jiǔshíjiǔ(九十九)

  4.6.2 “百”、“千”、“萬”、“億”與前面的個位數,連寫:“萬”、“億”、與前面的十位以上的數,分寫。

  jiǔyì líng qīwàn èrqiān sānbǎi wǔshí liù

  (九億零七萬二千三百五十六)

  liùshísān yìqiānqiān èrbǎi liùshíbā wàn sìqiān líng jiǔshíwǔ

  (六十三億七千二百六十八萬四千零九十五)

  4.6.3 表示序數的“第”與後面的數詞中間,加短橫。

  dì-yī(第一) dì-shísān(第十三)

  dì-èrshíbā(第二十八) dì-sānbǎi wǔshíliù(第三百五十六)

  4.6.4 數詞和量詞,分寫。

  liǎng gè rén(兩個人) yī dà wǎn fàn(一大碗飯)

  liǎng jiān bàn wūzi(兩間半屋子) wǔshísān réncì(五十三人次)

  表示約數的“多”、“來”、“幾”和數詞、量詞分寫。

  yībǎi duō gè(一百多個) shí lái wàn rén(十來萬人)

  jǐ jiā rén(幾家人) jǐ tiān gōngfu(幾天工夫)

  “十幾”、“幾十”連寫。

  shíjǐ gè rén(十幾個人) jǐshí gēn gāngguǎn(幾十根鋼管)

  4.7 虛詞

最近訪問