與陳伯之書原文以及翻譯

與陳伯之書原文以及翻譯

  《與陳伯之書》是南朝梁文學家丘遲所寫的一篇書信。下面,小編為大家分享與陳伯之書原文以及翻譯,希望對大家有所幫助!

  原文

  遲頓首陳將軍足下:無恙,幸甚,幸甚!將軍勇冠三軍,才為世出,棄燕雀之小志,慕鴻鵠以高翔!昔因機變化,遭遇明主,立功立事,開國稱孤。朱輪華轂,擁旄萬里,何其壯也!如何一旦為奔亡之虜,聞鳴鏑而股戰,對穹廬以屈膝,又何劣邪!

  尋君去就之際,非有他故,直以不能內審諸己,外受流言,沈迷猖蹶,以至於此。聖朝赦罪責功,棄瑕錄用,推赤心於天下,安反側於萬物。將軍之所知,不假僕一二談也。朱鮪涉血於友于,張繡剚刃於愛子,漢主不以為疑,魏君待之若舊。況將軍無昔人之罪,而勳重於當世!夫迷途知返,往哲是與,不遠而復,先典攸高。主上屈法申恩,吞舟是漏;將軍松柏不剪,親戚安居,高臺未傾,愛妾尚在;悠悠爾心,亦何可言!今功臣名將,雁行有序,佩紫懷黃,贊帷幄之謀,乘軺建節,奉疆埸之任,並刑馬作誓,傳之子孫。將軍獨靦顏借命,驅馳氈裘之長,寧不哀哉!

  夫以慕容超之強,身送東市;姚泓之盛,面縛西都。故知霜露所均,不育異類;姬漢舊邦,無取雜種。北虜僭盜中原,多歷年所,惡積禍盈,理至燋爛。況偽孽昏狡,自相夷戮,部落攜離,酋豪猜貳。方當繫頸蠻邸,懸首藁街,而將軍魚遊於沸鼎之中,燕巢於飛幕之上,不亦惑乎?

  暮春三月,江南草長,雜花生樹,群鶯亂飛。見故國之旗鼓,感平生於疇日,撫弦登陴,豈不愴悢!

  所以廉公之思趙將,吳子之泣西河,人之情也,將軍獨無情哉?想早勵良規,自求多福。

  當今皇帝盛明,天下安樂。白環西獻,楛矢東來;夜郎滇池,解辮請職;朝鮮昌海,蹶角受化。唯北狄野心,掘強沙塞之間,欲延歲月之命耳!中軍臨川殿下,明德茂親,揔茲戎重,弔民洛汭,伐罪秦中,若遂不改,方思僕言。聊布往懷,君其詳之。丘遲頓首。

  譯文

  丘遲拜上:陳大將軍足下,(一向)安好,萬分榮幸。將軍的英勇是全軍之首,才能夠也是應世的豪傑。您擯棄(庸人的)燕雀小志(及時脫離了齊國),仰慕(賢能的)鴻鵠高飛的遠大抱負(而投奔了梁王)。當初(您)順應機緣,(改換門庭),碰上了賢明的君主樑武帝,(才)建立功勳,成就事業,得以封爵稱孤,(一出門)有王侯們乘坐的(裝飾華麗的)車子,擁有雄兵,號令—方,又是多麼雄壯、顯赫!怎麼一下子竟成了逃亡降異族的(叛逆),聽見(胡人的)響箭就兩腿發抖,面對著北魏的統治者就下跪禮拜,又(顯得)多麼卑劣!

  (我考慮)您離開梁朝投靠北魏的.當時,並不是有其他的原因,只不過是因為自己內心考慮不周,在外受到謠言的挑唆,(一時)執迷不悟(不辨是非)行動失去理智,才到了今天(叛梁降魏)這個(局面)。聖明的梁朝廷(能)寬赦(過去的)罪過而重在要你立新功,不計較過失而廣為任用(人才),以赤誠之心對待天下之人,讓所有心懷動搖的人能夠消除疑慮安定下來,(這)您是都清楚的,不須我再一一細說了。(記得)朱鮪曾參預殺害漢光武帝的哥哥劉縯,張繡曾用刀刺殺了曹操的愛子曹昂,光武帝劉秀並不因此疑忌(朱鮪),(反而誠心誠意地招降了他),魏王曹操(在張繡歸降以後)待他仍像過去一樣。況且,您既無朱、張二人的罪過,功勳又見重於當代呢!誤入迷途而知道復返,這是古代賢明之人所讚許的(做法),在過錯還不十分厲害的時候而能改正,這是古代經典中所推崇的(行為)。梁武帝廢法加恩,連像吞船的大魚這樣罪惡深重的人都可漏網;您家的祖墳未被損毀,親族戚屬也都安在,家中住宅完好,妻子仍在家中。您心裡好好想想吧,還有什麼可說的呢。現在,(梁)滿朝功臣名將都各有封賞任命,井然有序;結紫色綬帶在腰,懷揣黃金大印在身的(文職官員),參預謀劃軍、國大計;(各位)武將輕車豎旄旗,接受著保衛邊疆的重任,而且朝廷殺馬飲血設誓,(功臣名將)的爵位可以傳給子孫後代。唯獨您還厚著臉皮,苟且偷生,為異族的統治者奔走效力,豈不是可悲的嗎!

  憑南燕王慕容超的強橫,(終至)身死刑場;憑後秦君主姚泓的強盛,也(落得個)在長安被反縛生擒的下場。因此明白道,天降雨露,分佈各地,(只是)不養育外族;我中原姬漢古國,決不容有雜種同生。北魏霸佔中原已有好多年了,罪惡積累已滿,照理說已將自取滅亡。更何況偽朝妖孽昏聵狡詐,自相殘殺,國內各部四分五裂,部族首領互相猜忌,各懷心思,(他們)也正將要從(自己的)官邸被綁縛到京城斬首示眾。而將軍您卻像魚一樣在開水鍋裡游來游去,像燕子一樣在飄動的帷幕上築巢(自尋死路),(這)不太糊塗了嗎?

  暮春三月,在江南草木已生長起來,各種各樣的花朵競相開放,一群一群的黃鶯振翅翻飛。(如今與梁軍對壘)您每當登上城牆,手撫弓弦,遠望故國隊伍的軍旗,戰鼓,回憶往日在梁的生活,豈不傷懷!這就是(當年出亡到魏國的)廉頗仍想作趙國的將帥,(戰國時魏將)吳起曾望著西河哭泣 的原因,都是(人對故國的)感情。難道唯獨您沒有(這種)感情嗎?切望您能夠早定良策,自己棄暗投明。

  當今皇上極其開明,天下平安歡樂, (有人)從西方獻上白玉環,(有人)從東方進貢措木箭。(西南邊遠地方的)夜郎、滇池兩國,解開辮髮(改隨漢人習俗),請求封官,(東方的)朝鮮,(西方的)昌海兩地的百姓,都叩頭接受教化。只有北方的北魏野心勃勃,(橫行在)黃沙邊塞之間,作出執拗不馴的(樣子),企圖苟延殘喘罷了!(我梁朝)全軍統帥臨川王蕭宏,德行昭明,是梁武帝的至親,總攬這次北伐軍事重任,到北方安撫百姓,討伐罪魁。倘若您仍執迷不悟,不思悔改,(等我們拿下北魏時)才想起我的這一番話,(那就太晚了)。姑且用這封信來表達我們往日的情誼,希望您能夠仔細地考慮這件事。丘遲拜上。

最近訪問