宋仁宗忍餓原文及翻譯

宋仁宗忍餓原文及翻譯

  宋仁宗趙禎,初名趙受益,宋朝第四位皇帝。宋真宗趙恆第六子,母為李宸妃。接下來是小編為你帶來收集整理的宋仁宗忍餓原文及翻譯,歡迎閱讀!

  宋仁宗忍餓

  宋仁宗一日晨興,語近臣曰:“昨夕因不寐而甚飢,思食燒羊。”侍臣曰:“何不降旨索取?”仁宗曰:“比聞禁中每有索取,外面遂以為例。誠恐自此逐夜宰殺,以備非時供應。則歲月之久,害物多矣。豈不可忍一夕之餒,而啟無窮之殺也。”

  《宋仁宗忍餓》選自宋· 魏泰《東軒筆錄》。

  宋仁宗忍餓翻譯

  一天早上,宋仁宗起床後,對身邊的大臣說:“昨天晚上覺得肚子很餓所以睡不著,於是就特別想吃燒羊。”身邊的近臣聽到後說:“那皇上為什麼不下命令去取幾個來?”仁宗聽後說道:“近來聽說皇宮裡只要索要一次,宮外的人便以此為例,天天要宰羊,以備我享用。我是真的`擔心如果這次我下命令索要了,你們以後就會連夜宰殺,來供應我的不時之需呢!那麼時間一長,就要浪費許多人力物力精力啊!怎麼能因為一時的飢餓,而開始無止境的殺戮呢?”

  【文化常識】

  “旨”及其他。皇帝的專用詞語。封建社會是一個等級極為森嚴的社會,不僅不種種禮儀區分尊卑高下,連用詞也有講究。上文所說的“降旨”,意為下命令,這隻有皇帝可用。其他近義的還有“詔”、“敕”、“制”等。“朕”是皇帝自稱;

  “御”是皇帝使用的東西,“御膳”、“御筆”、“御花園”等;

  “幸”指皇帝到某地去;

  “璽”是皇帝的圖章;

  “陵”是皇帝的墳墓。

  宋仁宗忍餓文言文練習題

  【思考與練習】

  1、解釋:①興②寐③禁中④誠

  ⑤逐⑥餒

  2、翻譯:而啟無窮之殺也

  3、解釋下列句子或片語中的“比”:①比聞禁中每有索取②無以倫比③天涯若比鄰;④比比皆是

  4、擴充套件:上文有“不寐”之說,請寫出帶有“寐”的一個成語

  註釋

  ①興:起身。

  ②寐:睡。

  ③旨:皇帝命令,詔書。

  ④比:近來。

  ⑤禁中:皇宮。

  ⑥誠:確實。

  ⑦逐:每。逐夜:每晚。

  ⑧餒:飢餓。

  ⑨外面遂以為例:宮外的人便以此為例,指定天天要宰羊,以備皇上享用。

  ⑩語(第四聲):對……說,告訴。

  之:無意,用於主謂之間,取消句子獨立性。

  豈:難道。

  忍:忍耐,這裡有剋制的意思。

  啟:開始。

最近訪問