指南針原文及翻譯註釋

指南針原文及翻譯註釋

  磁針指南,如同柏樹指西,沒有誰能推究它的道理。下面我們來看看指南針原文及翻譯註釋,歡迎閱讀借鑑。

  指南針

  方家①以磁石磨鋒,則能指南。然常微偏東,不全南也。

  水浮②多蕩搖,指爪③及碗唇④上皆可為之,運轉尤⑤速,但堅滑易墜,不若縷⑥懸為最善⑦。其法取新纊⑧中獨⑨繭縷⑩,以芥子許蠟綴於針腰,無風處懸之,則針常指南。其中有磨而指北者。予家指南、北者皆有之。

  磁石之指南,猶柏之指西,莫可原其理。《夢溪筆談》

  【註釋】

  ① 方家:“大方之家”的簡稱。本義是深明大道的人,後多指精通某種學問、藝術的人。

  ② 水浮:磁針穿過燈草浮在水面。

  ③ 指爪:指甲。

  ④ 碗唇:碗沿。

  ⑤ 尤:尤其,更。

  ⑥ 縷:麻線,絲線。

  ⑦ 善:良好。

  ⑧ 纊:絲綿。

  ⑨獨:單獨。

  ⑩繭縷:蠶絲。

  11、以芥子許蠟綴於針腰:用像芥菜籽那麼大小的蠟粘結在針腰上。綴:聯結。

  12、予:第一人稱代詞,我。

  13、莫:沒有誰。

  【譯文】

  技術高超的人用磁石磨成鋒利的`針,就能指示南方。然而常常微微偏東,不是指向正南方。

  磁針穿過燈草浮在水面,多搖盪不定,放在手指甲上或碗沿上也可使用它,並且運轉更快,但因指甲、碗沿堅硬光滑,磁針容易掉下來,不如用線懸掛起來,最為理想。古詩百*科它的方法是取新蠶絲中的單根蠶絲,用像芥菜籽那樣大小的蠟粘結在針的腰部,在無風的地方把它懸掛起來,那麼磁針常指向南方。其中有磨成針而指北的。我家裡指南、指北的都有。

  磁針指南,如同柏樹指西,沒有誰能推究它的道理。

  【作者簡介】

  沈括(1031年-1095年),字存中,杭州錢塘(今浙江杭州)人,北宋科學家、政治家。他的父親沈周(字望之)曾在泉州、開封、江寧做過地方官,祖父曾任大理寺丞,外公許仲容曾任太子洗馬,舅舅許洞是鹹平三年(1000年)進士。母親許氏,是一個有文化教養的婦女。仁宗嘉祐八年(公元1063年)進士。神宗時參與王安石變法運動。熙寧五年(1072年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。熙寧八年出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。元豐五年(1082年)以宋軍於永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。他博學善文,對方誌律歷、音樂、醫藥、卜算等無所不精。他晚年所著的《夢溪筆談》詳細記載了勞動人民在科學技術方面的卓越貢獻和他自己的研究成果,反映我國古代特別是北宋時期自然科學達到的輝煌成就。《夢溪筆談》不僅是我國古代的學術寶庫,而且在世界文化史上也有重要的地位。被英國學者李約瑟譽為“中國科學史上的座標”。

最近訪問