吳起守信原文及翻譯

吳起守信原文及翻譯

  吳起是戰國時期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家,兵家代表人物。以下是小編整理的關於吳起守信原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

  【原文】

  昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

  【譯文

  從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家裡)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。

  【註釋

  1 昔:從前

  2 令:派;使;讓

  3 方:才

  4 之:代詞,指“老朋友”

  5 俟(sì):等待

  6 恐:恐怕;擔心

  7可:行;可以

  8信:信用

  9 故:先前的;原來的'

  10 食:吃

  11 信:誠信

  12 止:留住

  13求:尋找

  14服:使……信服(意動用法)

  15 非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用

  16.吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。

  17.歟:語氣詞,吧

  18.其:他,指吳起

  19.宜:應該

  20.為:堅守

  21.明日:明天

  22.者:.....的原因

最近訪問