南橘北枳原文及翻譯

南橘北枳原文及翻譯

  南橘北枳比喻同一物種因環境條件不同而發生變異,下面是小編整理的南橘北枳原文及翻譯,希望對大家有幫助!

  南橘北枳原文

  晏子將至楚,楚聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。’”晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,桔生淮南則為桔,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“聖人非所與熙也,寡人反取病焉。”

  南橘北枳譯文:

  晏子將要出使(到)楚國。楚王聽到這個訊息,對身邊的侍臣說:“(晏嬰是)齊國善於辭令的人,現在(他)正要來,我想要羞辱他,用什麼辦法呢?”侍臣回答說:“當他來的時候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是幹什麼的?’(我就)回答說:‘(他)是齊國人。’大王(再)問:‘犯了什麼罪?’(我)回答說:‘(他)犯了偷竊罪。’”

  晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是幹什麼的?’(公差)回答說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王看著晏子問道:“齊國人本來就善於偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了,果實的味道卻不同。為什麼會這樣呢?(是因為)水土條件不相同啊。現在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使他喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“聖人是不能同他開玩笑的,我反而自找倒黴了。”

  南橘北枳註釋:

  ①詣:(拜見)

  ②曷:(疑問詞語,什麼)

  ③坐:(表原因,因為)

  ④所以:(倒裝用法,真確順序為以所,“以”表示“造成……的”,“所”表示“原因”,連在一起的意思為“作為……的原因”)

  注:“所以然者何”整個都是一個倒裝,順寫為“何以所然”,直譯即為“什麼原因造成這樣呢?”

  啟示

  不同的環境可以造就不同的人,說明環境對人的影響何其的大!

  南橘北枳寓言故事

  晏子將要出使楚國。楚王得知這個訊息後,對左右的大臣說:"晏嬰是齊國能言善辯的人,如今到來我國,我想羞辱他一番,大家看用什麼辦法好?"有個大臣獻計說:"他來了以後,請綁一個人從大王面前走過。大王問:'他是哪裡的.人?'回答說:'是楚國人。'大王再問:'他犯了什麼罪?'回答說:'他犯了盜竊的罪。'"楚王覺得這個主意不錯。

  晏嬰來到楚國,楚王用酒招待他。賓主正喝到興頭上,兩名小吏捆著一個人來到楚王面前。

  楚王故意問:"這捆著的是個什麼人?"小吏回答:"是個齊國人。因為盜竊犯了罪。"

  楚王轉過頭來望著晏嬰說:"齊國人生來就喜歡偷盜嗎?"

  晏子離開座位,走到楚王面前,回答說:"我聽說,橘樹生長在淮河以南就結橘子,如果生長在淮河以北,就會結出枳子。橘子和枳子,葉子差不多,但果實的味道卻不一樣。這是為什麼呢?因為水土不同啊。現在捉到的這個人,生活在齊國的時候,並沒有盜竊的行為,來到楚國以後卻偷盜起來,難道是因為楚國的水土容易使人變成小偷嗎?"

  楚王聽了,尷尬地笑著說:"聖賢的人是不可戲弄呀!我反而是自討沒趣了。"

  寓意:環境對人的影響很大。良好的環境可以讓人學好,不好的環境可以使人變壞。

最近訪問