楊震拒金原文及翻譯

楊震拒金原文及翻譯

  楊震,字伯起,東漢弘農華陰人。楊震為官清廉,不謀私利。他始終以"清白吏"為座右銘,嚴格要求自己,"不受私謁",這在古代不但是十分可貴的品德,就是在現代也是人們十分歡迎和敬仰的品質。下面是關於楊震拒金原文及翻譯的內容,歡迎閱讀!

  原文

  楊震舉茂才,四遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,揭見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

  密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

  譯文

  標準版

  楊震調任東萊太守,途經王密任縣令的昌邑(今山東金鄉縣境)時。他曾經發現荊州的秀才王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。晚上,王密前去拜會楊震,王密從懷中捧出黃金。楊震說:“我瞭解你的為人,你卻不瞭解我的為人,這怎麼可以呢?”可是王密還堅持說:“在夜間是沒有人知道。”楊震說:“天知,地知,我知,你知!你怎麼可以說,沒有人知道呢?”王密頓時滿臉通紅,趕緊像賊一樣溜走了,消失在沉沉的夜幕中。 楊震為官清廉,他的子孫們與平民百姓一樣,蔬食步行,生活十分簡樸。親朋好友勸他為子孫後代置辦些產業,楊震堅決不肯,他說:"讓後世人都稱他們為'清白吏'子孫,這樣的遺產,難道不豐厚嗎!"

  故事版

  楊震公正廉潔,不謀私利。他任荊州刺史時發現王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。後來他調任東萊太守,途經王密任縣令的昌邑(今山東金鄉縣境)時,王密親赴郊外迎接恩師。晚上,王密前去拜會楊震,倆人聊得非常高興,不知不覺已是深夜。王密準備起身告辭,突然他從懷中捧出黃金,放在桌上,說道:“恩師難得光臨,我準備了一點小禮,以報栽培之恩。”楊震說:“以前正因為我瞭解你的`真才實學,所以才舉你為孝廉,希望你做一個廉潔奉公的好官。可你這樣做,豈不是違揹我的初衷和對你的厚望。你對我最好的回報是為國效力,而不是送給我個人什麼東西。”可是王密還堅持說:“三更半夜,不會有人知道的,請收下吧!”楊震立刻變得非常嚴肅,聲色俱厲地說:“你這是什麼話,天知,地知,我知,你知!你怎麼可以說,沒有人知道呢?沒有別人在,難道你我的良心就不在了嗎?”王密頓時滿臉通紅,趕緊像賊一樣溜走了,消失在沉沉的夜幕中。 楊震為官,從不謀取私利。在任涿郡(今河北省涿縣)太守期間,從不吃請受賄,也不因私事求人、請人、託人,請客送禮。他的子孫們與平民百姓一樣,蔬食步行,生活十分簡樸。親朋好友勸他為子孫後代置辦些產業,楊震堅決不肯,他說:"讓後世人都稱他們為'清白吏'子孫,這樣的遺產,難道不豐厚嗎!"

最近訪問