九曲棹歌其二原文翻譯

九曲棹歌其二原文翻譯

  《九曲棹歌》是南宋大家朱熹攜友人同遊九曲溪時所作的一首七排詩。下面就是小編整理的九曲棹歌其二原文翻譯,一起來看一下吧。

  朱熹的《九曲棹歌》其二,

  原文為:

  一曲溪邊上釣船,幔亭峰影蘸晴川。

  虹橋一斷無訊息,萬壑千巖鎖翠煙。

  大意為:

  第一曲小溪邊登上釣魚小船,只見幔亭峰倒影浸潤在溪流中,在陽光下燁燁生輝;

  遙想幔宴罷鄉人歸,風雨驟至,虹橋飛斷之後神仙就不再光臨此地,只有這千山萬壑,層巒疊嶂被蒼翠的風景,縷縷煙霧繚繞著。

  賞析:

  題為“九曲棹歌”,詩歌首句為“一曲”,故中推知此溪共九處曲折,本詩為第一曲,作者從此處上船。

  “晴川”,陽光照耀下的溪流,“蘸”是浸的意思。不說倒映水中,而說幔亭峰浸水中,正表現山水融合之美。

  全詩抒發了作者對一曲溪景物的讚美之情。既有“鎖翠煙”“蘸晴川”的'自然景之美,也有幔亭峰仙人宴請之人文故事之神奇。

  “一曲溪邊上釣船,幔亭峰影蘸晴川。虹橋一斷無訊息,萬壑千巖鎖翠煙。“一曲的溪北有高峰聳立,那便是入九曲所見的第一峰——大王峰,也叫天柱峰。大王峰的左側有幔亭峰,在峭壁上刻有“幔亭”二字,而幔亭峰就是神話故事中武夷君宴請鄉人的所在,也就是“幔亭招宴”的所在地。

  傳說宴會的當天,虹橋架空,群仙駕臨,祥雲繚繞,仙樂悠揚,輕歌曼舞,飛觴勸飲。鄉人頂禮膜拜之餘,亦皆開懷暢飲。宴罷鄉人歸,風雨驟至,虹橋飛斷,神蹟杳然。這一神話傳說,充滿奇詭神秘色彩。民間傳說自從虹橋飛斷之後神仙就不再光臨此地了。唐朝李商隱為此詠道:“只得流霞酒一杯,空中簫鼓幾時回。武夷洞裡生毛竹,老盡曾孫更不來。”朱熹所詠的“虹橋一斷無訊息,萬壑千巖鎖翠煙”,也正是此意。一曲風景名勝頗多。曲畔的水光石上,有摩崖石刻群可供鑑賞。石刻傑作中除明明理學家李材的“修身為本”之外,還刻有明代抗倭名將戚繼光途經武夷時的題詞:“大丈夫既南靖島蠻,便當北平勁敵。黃冠布袍,再期遊此”。

最近訪問