老子第八章原文及翻譯

老子第八章原文及翻譯

  老子,姓李名耳,字聃,一字或曰諡伯陽,那麼老子第八章原文及翻譯是什麼?大家不妨來看看小編推送的老子第八章原文及翻譯,希望給大家帶來幫助!

  第八章

  [原文]

  上善若水①。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡②,故幾於道③。居,善地;心,善淵④;與,善仁⑤;言,善信;政,善治⑥;事,善能;動,善時⑦。夫唯不爭,故無尤⑧。

  [譯文]

  最善的人好像水一樣。水善於滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近於“道”。最善的人,居處最善於選擇地方,心胸善於保持沉靜而深不可測,待人善於真誠、友愛和無私,說話善於格守信用,為政善於精簡處理,能把國家治理好,處事能夠善於發揮所長,行動善於把握時機。最善的人所作所為正因為有不爭的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎。

  [註釋]

  ①上善若水:上,最的意思。上善即最善。這裡老子以水的形象來說明"聖人"是道的體現者,因為聖人的言行有類於水,而水德是近於道的。

  ②處眾人之所惡:即居處於眾人所不願去的地方。

  ③幾於道:幾,接近。即接近於道。

  ④淵:沉靜、深沉。

  ⑤與,善仁:與,指與別人相交相接。善仁,指有修養之人。

  ⑥政,善治:為政善於治理國家,從而取得治績。

  ⑦動,善時:行為動作善於把握有利的時機。

  ⑧尤:怨咎、過失、罪過。

  [評析]

  老子在自然界萬事萬物中最讚美水,認為水德是近於道的。而理想中的"聖人"是道的體現者,因為他的言行有類於水。為什麼說水德近於道呢?王夫之解釋說:"五行之體,水為最微。善居道者,為其微,不為其著;處眾之後,而常德眾之先。"以不爭爭,以無私私,這就是水的最顯著特性。水滋潤萬物而無取於萬物,而且甘心停留在最低窪、最潮溼的地方。在此後的七個並列排比句中,都具有關水德的寫狀,同時也是介紹善之人所應具備的品格。老子並列舉出七個"善"字,都是受到水的啟發。最後的結論是:為人處世的要旨,即為"不爭"。也就是說,寧處別人之所惡也不去與人爭利,所以別人也沒有什麼怨尤。

  《荀子·宥坐》記載了孔子答第子子貢問水的一段對話:"孔子觀於東流之水。子貢問於孔子曰:君子之所以見大水必觀焉者,是何?孔子曰:夫水,偏與諸生而無為也,似德。其流也埤下,裾拘必循其理,似義。其洮洮乎不屈盡,似道。若有決行之,其應佚若聲響,其赴而仞之谷不懼,似勇。主量必平,似法,盈不求概,似正。淖約微達,似察。以出以入,以就鮮潔,似善化。其萬折也必東,似志。是故君子見大水必觀焉。"在此處,孔子以水描述了他理想中的具備崇高人格的君子形象,這裡涉及到德、義、道、勇、法、正、察、志以及善化等道德範疇。這其中的觀點與道家有顯而易見的區別,但也有某些相似之處。可以此段引文與《道德經》第八章參照閱讀。

  老子的名言

  1、大方無隅,大器晚成,大音希聲,大象無形。

  2、故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。

  3、天下萬物生於有,有生於無。

  4、合抱之木,生於毫末;九層之臺,起於累土;千里之行,始於足下。

  5、無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。

  6、輻,共一轂,當其無,有車之用。埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。

  7、善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。

  8、知足不辱,知止不殆。

  9、禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶。故抗兵相若,哀者勝矣。

  10、執古之道,以御今之有。

  11、天下有道,卻走馬以糞。天下無道,戎馬生於郊。

  12、天下難事,必作於易;天下大事,必作於細。

  13、昔之得一者:天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以生;侯得一以為天下正。

  14、企者不立;跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自伐者無功;自矜者不長。

  15、知人者智,自知者明;勝人者有力,自勝者強。

  16、持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功遂身退,天之道也。

  17、善為士者,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,為之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。

  老子原文和翻譯

  【老子·第一章】

  道可道,非常道。名可名,非常名[1]。

  無名天地之始;有名萬物之母。

  故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。

  此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。

  【註釋】:

  [1]通常譯為"可以說出來的道,就不是永恆不變的道",強調道是不可言說的。但這樣的翻譯,等於一開始就剝奪了老子言說真道的可能性和可靠性。其實"常"字在《老子》中多為"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之時,已經用得很泛:有"道路"之意,如《易經》"履道坦坦,幽人貞吉";有"王道"之意,如《尚書》"無有作好,遵王之道";有"方法"之意,如《尚書》"我道惟寧王德延";又有"言說"之意,如《詩經》"中 之言,不可道也"。《尚書序》(相傳為孔子所作)說:"伏犧、神農、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。少昊、顓乙、高辛、唐、虞之書,謂之五典,言常道也"。這裡用了"常道"一詞,指一般的道理。又有馮友蘭先生考證說,古時所謂道,均為人道,到了老子才賦與道形而上學的意義。可見,老子要宣示上天大道,必須一開始就澄清概念,強調他下面要講的道,絕非人們一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什麼呢?就要聽老子娓娓道來了。

  【翻譯】:

  道可以說,但不是通常所說的道。名可以起,但不是通常所起的名。

  可以說他是無,因為他在天地創始之前;也可以說他是有,因為他是萬物的母親。

  所以,從虛無的角度,可以揣摩他的奧妙。從實有的角度,可以看到他的蹤跡。

  實有與虛無只是說法不同,兩者實際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙間萬般奧妙的源頭。

  【老子·第二章】

  天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。

  有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨。恆也。

  是以聖人處無為之事,行不言之教;萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。

  【翻譯】:

  1 天下的人都知道以美為美,這就是醜了。都知道以善為善,這就是惡了。

  2 有和無是相互依存的,難和易是相互促成的,長和短互為比較,高和下互為方向,聲響和 迴音相呼應,前邊與後邊相伴隨。

  3 所以,聖人從事的事業,是排除一切人為努力的事業;聖人施行的教化,是超乎一切言語 之外的教化。他興起萬物卻不自以為大,生養而不據為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功卻永恆不滅。

  【老子·第三章】

  不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。

  是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。常使民無知無慾。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。

  【翻譯】:

  不崇尚賢能之輩,方能使世人停止爭鬥。不看重珍奇財寶,方能使世人不去偷竊。不誘發邪情私慾,方能使世人平靜安穩。

  所以,聖人掌管萬民,是使他們心裡謙卑,腹裡飽足,血氣淡化,筋骨強壯。人們常常處於不求知、無所欲的狀態,那麼,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。遵從無為之道,則沒有不太平之理。

  【老子·第四章】

  道衝,而用之或不盈。淵兮,似萬物之宗;挫其銳,解其紛;和其光,同其塵。湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先[1]。

  【註釋】:

  [1]很多人用"吾不知其誰之子,象帝之先"一句,證明老子用"道"來否定上帝,破了古代的宗教迷信。這種解釋不確切。這句話裡的"帝",顯然並不是今日所言上帝。有人說老子原文的"象帝"就是上帝,這是不對的。"象"就是象,是"形象"的意思,不是"上"的借用。因為老子常將"上"字用於"上天、上德、上士"等等,顯然老子並非不懂"上"字的用法,也並非不能使用"上帝"一詞。老子不用"上帝"一詞,顯然是因為這個"帝"不是至高無上的,不配使用"上"字作定語。因為唯有老子的"道",才與今日所言"上帝"之無限、永恆、自在的內涵相一致。詳見本書第一章第二節之五"《老子》中的神與帝" 。

  【翻譯】:

  道,空虛無形,其大能卻無窮無盡,淵遠深奧啊,像是萬物的祖宗。放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜永珍的迷惑,和於你生命的光中,認同你塵土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似無的存在。我不知道有誰產生他,他先於一切有形之帝。

  【老子·第五章】

  天地不仁,以萬物為芻狗;聖人不仁,以百姓為芻狗。

  天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。

  多言數窮,不如守中。

  【翻譯】:

  天地不理會世上所謂的仁義,在其看來,萬物是祭神用的稻草狗。聖人也不理會世 上所謂的仁義,在他眼裡,百姓是祭神用的稻草狗。

  天地之間,不正像一個冶煉的風箱嗎?虛靜而不窮盡,越動而風越多。

  話多有失,辭不達意,還是適可而止為妙。

  【老子·第六章】

  穀神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。

  【翻譯】:

  幽悠無形之神,永生不死,是宇宙最深遠的母體。這個母體的門戶,便是天地的根源。冥冥之中,似非而是,延綿不絕,用之不盡。

  【老子·第七章】

  天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。

  是以聖人後其身而身先;外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。

  【翻譯】:

  天長地久。天地之所以能長久,因為它不自貪自益其生,所以能長生。

  同理,聖人把自己置於最後,他反而在前;把自身置之度外,他反而長存。這不正是由於他無私,反而成全了他的私嗎?

  【老子·第八章】

  上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。

  居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。

  【翻譯】:

  最高的善像水一樣。水善於滋養萬物,而不與萬物相爭。它處身於眾人所厭惡的地方,所以跟道很相近。

  居身,安於卑下;存心,寧靜深沉;交往,有誠有愛;言語,信實可靠;為政,天下歸順;做事,大有能力;行動,合乎時宜。唯有不爭不競,方能無過無失。

  【老子·第九章】

  持而盈之,不如其已;

  揣而銳之,不可長保。

  金玉滿堂,莫之能守;

  富貴而驕,自遺其咎。

  功遂身退,天之道也。

  【翻譯】:

  抓在手裡冒尖兒流,自滿自溢,不如罷了吧。

  千錘百煉的鋒芒,也長不了的。

  金玉滿堂,你能守多久呢?

  富貴而驕,是自取災禍啊!

  大功成了,名份有了,自己便隱去,這正是上天之道。

  【老子·第十章】

  載營魄抱一,能無離乎?

  專氣致柔,能如嬰兒乎?

  滌除玄鑑,能如疵乎?

  愛國治民,能無為乎?

  天門開闔,能為雌乎?

  明白四達,能無知乎?

  生之蓄之,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。

  【翻譯】:

  誰能使靈魂與真道合一,毫無離隙呢?

  誰能使血氣變得柔順,像嬰兒一樣呢?

  誰能洗淨內心的雜念,透亮如明鏡呢?

  愛民掌權,誰能捨己順道、無為而治呢?

  運用心智,誰能因應天意、如雌隨雄呢?

  明白通達,誰能超越人智、擺脫知識呢?

  那創造並養育這個世界的,他創造養育並不強行佔有,他無所不為卻不自恃其能,他是萬物之主而不任意宰制。這真是深不可測的恩德啊!

  【老子·第十一章】

  三十輻,共一轂,當其無,有車之用。

  埏埴以為器,當其無,有器之用。

  鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。

  故有之以為利,無之以為用。

  【翻譯】:

  三十根輻條集中在車軸穿過的圓木上,圓木有空的地方,才對車有用處(可行走)。

  揉合黏土製成器皿,上面有空的地方,才有器皿的用處(能容納)。

  為房屋安窗戶,窗戶有空的地方,才對房屋有用處(取光亮)。

  有形者對人們有利益,是由於無形者的功用啊。

  【老子·第十二章】

  五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨。

  是以聖人為腹不為目,故去彼取此。

  翻譯】:

  繽紛的色彩使人眼睛昏花,變幻的音響使人耳朵發聾,豐腴的美食使人口味敗 壞,馳騁打獵令人心意狂蕩,珍奇財寶令人行為不軌。

  所以聖人掌管萬民,是給他們內在的`充實,不是給他們外在的愉悅。據此而取捨。

  【老子·第十三章】

  寵辱若驚,貴大患若身。

  何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。

  何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?

  故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可託天下。

  【翻譯】:

  得寵和受辱都會內心不安,最大的禍患是看重肉身性命。

  為什麼說得寵和受辱都會內心不安呢?寵是來自上面的,得到時吃驚,失去時也吃驚,所 以說得寵和受辱都會內心不安。

  為什麼說最大的禍患是看重肉身性命呢?我有大禍患之憂慮,是因為我有肉身性命要保全;及至我把肉身性命置之度外,我還有什麼禍患可憂慮呢?

  所以,捨棄肉身性命去為天下的人,堪為普天下的寄託;捨棄肉身性命去愛天下的人,堪得普天下的信靠。

  【老子·第十四章】

  視之不見,名曰夷;聽之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致詰[1],故混而為一。其上不曒,其下不昧。繩繩兮不可名,復歸於物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其後。

  執古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀。

  【註釋】:

  [1]釋德清注:"致詰,猶言思議"。又馬王堆甲乙本「致詰」作「致計」,均有深究之義。

  【翻譯】:

  看見而不曉得,叫做"夷";聽到而不明白,叫做"希";摸索而不可得,叫做"微"。"夷希微"三者,不可思議,難究其竟,所以它們混而為一。在他之上不再有光明,在他之下不再有黑暗。難以言說的無限延綿啊,又復歸於空虛無物。他是沒有狀態的狀態,沒有形象的形象,叫做恍惚。迎面看不見他的先頭,追蹤抓不著他的尾跡。

  秉持上古之道,可以把握當今萬有,知道其由來始末,這便是大道的要領了。

  【老子·第十五章】

  古之善為道者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容:

  豫兮若冬涉川;

  猶兮若畏四鄰;

  儼兮其若客;

  渙兮若冰之將釋;

  敦兮其若樸;

  曠兮其若谷;

  混兮其若濁;

  (澹兮其若海;

  □兮若無止。)

  孰能濁以靜之?徐清;孰能安以動之?徐生。

  保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。

  【翻譯】:

  古時候善於行道的人,其微妙玄通,真是深不可識。由於深不可識,只好勉強來形容他:

  其審慎好像冬天過江,

  謹守好像畏懼四鄰,

  恭敬嚴肅如同作客,

  流逸瀟灑如同化冰,

  純樸得好像未經雕琢,

  曠達得好像高山空谷,敦厚得好像渾沌不清。

  誰能沉澱混濁的,使之漸漸清澈呢?誰能啟動僵死的,使之徐徐復活呢?

  持守此道的人,是不會自滿自溢的。唯有不自滿自溢,才能在凋敝死亡中成為新人。

  【老子·第十六章】

  致虛極,守靜篤。萬物並作,吾以觀復。

  夫物芸芸,各復歸其根。歸根曰靜,靜曰覆命。覆命曰常[1],知常曰明。不知常,妄作兇。

  知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒身不殆。

  【翻譯】:

  內心虛化到極點,持守安靜到純一。我就能在萬物的篷蓬勃勃中,看出其來龍去脈。

  萬物紛紜百態,都復歸其本根。回到本根就叫平靜安息。平靜安息便是復歸了真生命。復歸了真生命便是永恆。認識永恆便是光明。不認識永恆,就會任意妄為,後果兇險。

  認識了永恆,就能萬事包容。萬事包容,就能公義坦蕩。公義坦蕩,則為完全人。完全人,則與天同。與天同,就歸入道了。歸入道,可就長久了,即使肉身消失,依然平安無恙。

  【老子·第十七章】

  太上,不知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。

  悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂:「我自然」。

  【翻譯】:

  至高至善的掌權者,人們彷彿感覺不到其存在。次一等的,贏得人們的親近讚譽。再次的,使人們畏懼害怕。更次的,遭人們侮慢輕蔑。信實不足,才有不信。

  悠悠然大道之行,無須發號施令,大功告成之後,百姓都視之為自然而然的事,說:我們本來就是這樣的啊!

  【老子·第十八章】

  大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。

  【翻譯】:

  大道廢棄了,才出現仁義。智慧出來了,才有大偽詐。六親不和,才大講孝慈。國家昏亂,才呼喚忠臣。

  【老子·第十九章】

  絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。

  此三者以為文,不足。故令有所屬:見素抱樸,少思寡慾,絕學無憂。

  【翻譯】:

  棄絕成功與智慧,對人民有百倍的好處。棄絕仁義的說教,人民就會復歸孝慈。棄絕技巧與功利,就不會有盜賊為患。然而,用這三者作誡律是不夠的。

  一定要讓人心有所歸屬才行,就是:認識生命的本根,持定存在的本原。使自我越來越少,使慾望越來越淡。拒絕人間的學問,保持無憂無慮的心。

  【老子·第二十章】

  唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。

  荒兮,其未央哉!

  眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。

  我獨泊兮,其未兆;

  沌沌兮,如嬰兒之未孩;

  累累兮,若無所歸。

  眾人皆有餘,而我獨若遺。我愚人之心也哉!

  俗人昭昭,我獨昏昏。

  俗人察察,我獨悶悶。

  澹兮其若海, 兮若無止。

  眾人皆有以,而我獨頑且鄙。

  我獨異於人,而貴食母。

  【翻譯】:

  恭維與呵斥,相差有多遠?讚美與厭惡,區別在哪裡?人所畏怕的,不能不畏怕啊。

  荒野啊,廣漠無際!

  眾人熙熙攘攘,像是在享受盛大的宴席,像是登上了歡樂的舞臺。

  唯獨我渾然無覺,好像不曾開化的樣子;

  混混沌沌,像初生嬰兒還不知嘻笑的時候;

  疲憊沮喪,像是四處流浪無家可歸的人。

  眾人都自得自滿流溢而出,唯獨我彷彿遺失了什麼。我真是愚笨人的心腸啊!

  世俗的人個個明明白白,唯獨我一個昏昏然然。

  世俗的人個個斤斤計較,唯獨我一個馬虎不清。

  大水蕩蕩淼如海,高風習習行無蹤。

  眾人都有一套本事,唯獨我又沒用又頑固。

  我這樣與眾不同,是把吃喝母親,看得高於一切啊!

最近訪問