初一語文:王顧左右而言他原文及譯文

初一語文:王顧左右而言他原文及譯文

  相信大家在日常生活中都有學過許多的文言文吧,那麼你知道哪些經典的文言文呢?下面小編給大家收集整理了初一語文:王顧左右而言他原文及譯文,希望大家喜歡!

  【原文】

  《孟子》

  孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有託其妻子於其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之。”曰:“士師不能治士,則如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之內不治,則如之何?”王顧左右而言他。

  【譯文】

  孟子對齊宣王說:“(假如)大王您的臣子當中,有一個把他的妻子孩子託付給他的朋友(照顧)然後到楚國遊歷的人。等他回來的時候,他的妻子兒女卻在挨餓受凍,那麼對他怎麼辦?”

  齊宣王說:“拋棄他。”(這裡可以用“拋棄他”,但好一點的解釋是“和他絕交,斷交”)

  孟子說:“如果司法官不能管理(他的)下屬,那麼對他怎麼辦?”

  齊宣王說:“罷免他。”

  孟子又說:“一個君主不能治理好他的.國家,那麼對他怎麼辦?”

  齊宣王四處看,把話題引到別的地方去了。

  拓展閱讀:

  作品簡介

  《王顧左右而言他》是這一句出自文學作品《孟子·梁惠王下》,本意是指:齊宣王環顧左右的人,把話題扯到別的事情上了。如今成為了大家常用的成語。指扯開話題,迴避難以答覆的問題。

  作者簡介

  孟子(約公元前372年—公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(今山東鄒城東南)人。戰國時期哲學家、思想家、教育家,是孔子之後、荀子之前的儒家學派的代表人物,與孔子並稱“孔孟”。

  孟子宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封為“亞聖”。

  孟子的言論著作收錄於《孟子》一書。其中《魚我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《寡人之於國也》和《生於憂患,死於安樂》等篇編入中小學語文教科書中。

  作者文學成就

  《孟子》一書不僅是儒家的重要學術著作,也是中國古代極富特色的散文專集。孟子以“言近而指遠”為“善言”(《盡心》下)。他的文章前襟如話,明白曉暢,而又寓意深遠,真正實踐了自己的主張。其文氣勢充沛,感情洋溢,邏輯嚴密;既滔滔雄辯,又從容不迫。用形象化的事物與語言,說明了複雜的道理。其形式上雖然沒有脫離語錄體,但相比之於《論語》有了很大的發展。

  《孟子》一書對後世散文的發展影響深遠,如賈誼、韓愈、柳宗元、蘇洵、蘇軾等散文家,他們說理的痛切、感情的激烈、氣勢的奔放、詞鋒的銳利,都受到《孟子》的影響。

最近訪問