同王徵君湘中有懷原文賞析及譯文

同王徵君湘中有懷原文賞析及譯文

  同王徵君湘中有懷

  張謂

  八月洞庭秋, 瀟湘水北流。

  還家萬里夢, 為客五更愁。

  不用開書帙, 偏宜上酒樓。

  故人京洛滿, 何日復同遊?

  註釋

  ①王徵君:姓王的徵君,名不詳。徵君,對不接受朝廷徵聘做官的隱士的尊稱。

  ②書帙(zhì):書卷。《說文》:帙,書衣也。[3]

  ③偏宜:只適宜。

  ④京洛:京城長安和洛陽。

  譯文:

  八月洞庭湖是一派秋色,瀟水和湘水緩緩北流入洞庭。不能回家鄉,只能在萬里之外做返家之夢。離家遠遊之客五更夢醒,更加寂寞憂愁。不用開啟書套,只想登上酒樓。我的朋友都在長安和洛陽,什麼時候能和他們一起暢遊?[

  賞析:

  《同王徵君湘中有懷》又名《同王徵君洞庭有懷》,是唐代詩人張謂創作的一首五言律詩。詩中敘述了詩人久出未歸的思鄉之愁,無心看書,上樓飲酒,再想到京洛友人,更是急切想與之同遊,一片思鄉之情躍然紙上。全詩文字通俗,平淡自然,不事雕琢,有淡妝之美。

  張謂的詩,不事刻意經營,常常淺白得有如說話,然而感情真摯,自然蘊藉,如這首詩,就具有一種淡妝的美。

  開篇一聯即扣緊題意。“八月洞庭秋”,對景興起,著重在點明時間;“瀟湘水北流”,抒寫眼前所見的'空間景物,表面上沒有驚人之語,卻包孕了豐富的感情內涵:秋天本是令人善感多懷的季候,何況是家鄉在北方的詩人面對洞庭之秋?湘江北去本是客觀的自然現象,但多感的詩人怎麼會不聯想到自己還不如江水,久久地滯留南方?因此,這兩句是寫景,也是抒情,引發了下面的懷人念遠之意。頷聯直抒胸臆,不事雕琢,然而卻時間與空間交感,對仗工整而自然。“萬里夢”,點空間,魂飛萬里,極言鄉關京國之遙遠,此為虛寫;“五更愁”,點時間,竟夕縈愁,極言客居他鄉時憶念之殷深,此為實寫。頸聯宕開一筆,以正反夾寫的句式進一步抒發自己的愁情:翻開愛讀的書籍已然無法XX,登酒樓而醉飲或者可以忘憂?這些含意詩人並沒有明白道出,但卻使人於言外感知。同時,詩人連用了“不用”、“偏宜”這種具有否定與肯定意義的虛字斡旋其間,不僅使人情意態表達得更為深婉有致,而且使篇章開合動宕,令句法靈妙流動。登樓把酒,應該有友朋相對才是,然而現在卻是詩人把酒獨酌,即使是“上酒樓”,也無法解脫天涯寂寞之感,也無法了結一個“愁”字。於是,結聯就逼出“有懷”的正意,把自己的愁情寫足寫透。在章法上,“京洛滿”和“水北流”相照,“同遊”與“為客”相應,首尾環合,結體綿密。從全詩來看,沒有穠麗的詞藻和過多的渲染,信筆寫來,皆成妙諦,流水行雲,悠然雋永。

  淡妝之美是詩美的一種。平易中見深遠,樸素中見高華,它雖然不一定是詩美中的極致,但卻是並不容易達到的美的境界,所以梅聖俞說:“作詩無古今,唯造平淡難。”(《讀邵不疑學士詩卷》)掃除膩粉呈風骨,褪卻紅衣學淡妝,清雅中有風骨,素淡中出情韻,張謂這首詩,就是這方面的成功之作。

 

最近訪問