遊山西村的原文和翻譯
遊山西村的原文和翻譯
遊山西村
陸游
莫笑農家臘酒渾①,豐年留客足雞豚②。
山重水複疑無路③,柳暗花明又一村④。
簫鼓追隨春社近⑤,衣冠簡樸古風存⑥。
從今若許閒乘月⑦,拄杖無時夜叩門⑧。
【翻譯】
不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的'佳餚款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。
你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊儲存。
從今日起,如果允許乘著月光閒遊,我這白髮老翁也要隨夜乘興,拄著柺杖,敲開柴門。
【註釋】
1、臘酒:頭一年臘月釀製的酒。
2、足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。豚,小豬,詩中代指豬肉。
3、山重水複:一重重山,一道道水。
4、柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌豔明麗。
5、簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後祭祀土地神的日子叫做春社日。
6、古風存:保留著淳樸古代風俗。
7、若許:如果這樣。閒乘月:有空閒時趁著月光前來。
8、無時:隨時。叩(kòu)門:敲門。