一字詩原文翻譯及賞析

一字詩原文翻譯及賞析

  賞析是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的'形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了一字詩原文翻譯及賞析,歡迎大家參考。

  一字詩

  (清)陳沆

  一帆一槳一漁舟,

  一個漁翁一釣鉤。

  一俯一仰一場笑,

  一江明月一江秋。

  作者

  陳沆(hàng)(1785~1826)原名學濂,字太初,號秋舫,室名簡學齋,白石山館。蘄水(今湖北浠水縣)人。乾隆五十年(1785)出身於下層官僚家庭。曾祖父陳嘉霽生前苦讀經書,屢試不得志,後抑鬱而死。祖父陳士珂,舉於鄉,終生未仕,做一個“傳道授業解惑”之人。其父陳光詔,字金門,清乾隆己亥(1779)舉人,官授知縣。他為官梗正,善政甚多,口碑極好。

  [註釋]

  俯:頭低下。

  仰:臉向下。

  [譯文]

  在煙波浩淼的碧波之上,遠遠只見一漁舟蕩漿而來,漁翁手持釣鉤,釣得魚來滿心歡喜。真是碧空如洗,皓月當頭,秋色滿江。

  賞析:

  《一字詩》特點;其中用了十個“一”字,真是錯落有致,含義不俗,有“獨”、“一”、“滿”、“全”等多種意思。每個“一”都具有鮮明的形象,寫人狀物,繪聲繪色,很有詩情畫意。

最近訪問