關於荀子·儒效譯文及註釋的參考說明

關於荀子·儒效譯文及註釋的參考說明

  作者:佚名

  譯文

  大儒的作用是:周武王死後,由於成王年紀尚小,周公擔心天下有人會背叛周朝,就撇開成王,繼承武王的事業而統治天。周公登王位,處理天下大事,心安理得,好像這他本來就應該擁有這些權力一樣,但是天下的人並不認為周公貪圖王位。周公殺了管叔,把殷國都城變成了廢墟,可是天下的人並不認為他殘暴。周公控制天下,分封七十一個諸侯國,其中姬姓的佔了五十三個,但天下的人並不認為他偏私。周公教導成王,使他明白禮儀之道,使他能繼承先輩的事業。周公把王位歸還給成王,可是天下諸侯繼續臣服於周,周公也回到臣位,朝拜成王。天子這個職位,不能由年幼的人來承擔,也不能由他人代理去做。能勝任這一職位的人,天下人就會歸順他,反之,天下人就會背離他。所以,周公撇開成王,繼承武王的事業而統治天下,這是深恐天下的人會背離周朝。成王到二十歲了,已經長大成年了,周公就把王位歸還給成王,以表明他不滅掉嫡長子的禮義法度。於是,周公就沒有統治天下的權力了,過去擁有天下,現在沒有了,這不是禪讓;成王以前不能掌握天下,現在可以了,這不是篡奪;這是由於地位次序的變化的緣故啊。所以,周公以“枝子”的身份代替嫡長子的王位這不算超越禮規,弟弟誅殺兄長也不算殘暴,周公與成王調換了地位,並不算不順。依靠天下的安定,完成了文王和武王的功業,彰明瞭旁支和君權的大義,雖然有了這樣的變化,可是天下仍安然如一。如果不是聖人,是不可能做到的,這就是大儒的作用。

  秦昭王問孫卿子道:“儒者對治理國家沒有什麼好處吧?”孫卿子答道:“儒者效法先王,尊崇禮義,謹慎地做臣子,並使他們的君主尊貴。如果君主任用他,他們在朝廷內會做一個稱職的臣子;如果不任用他們,他們就會退居民間,在編入的戶籍冊中,做一個誠實、順服的老百姓。即使處境艱難,受凍捱餓,也不會用歪門邪道滿足自己的慾望;即使貧窮得沒有安身之處,也能深明維護國家的大義。雖然他的呼聲沒有誰響應,但是他通曉管理萬物、養育百姓的綱紀。如果地位在人之上,他們可以成為天子、諸侯;地位在人之下,他們也是國家的棟樑。即使隱居在窮巷陋屋,也沒有人會不尊重他,因為他們確實身懷道術啊。

  孔子就要擔任魯國司寇了,奸商沈氏知道了,賣羊時,他就不敢在早晨把羊餵飽飲足以欺騙買主,公慎氏也休掉了淫亂的妻子,平時奢侈浪費、胡作非為的慎潰氏也離開魯國,甚至在魯國出售牛馬的商人,也不敢再漫天要價了,這是因為孔子以正道對待他們的緣故。孔子住在闕黨的時候,闕黨子弟將捕獲的魚獸進行分配,其中有父母的人就分得多一些。這是因為孔子用孝悌教化了他們。儒者在朝廷中擔任官職,就能美化朝政,作為老百姓,就能使風俗優良。儒者位居人下時就是這樣啊。

  秦昭王問:“那麼,儒者地位在人之上的時候,又怎樣呢?”孫卿答道:“儒者在人之上,他們的作用就更大了!他們內心意志堅定,用禮義制度修治朝廷,用各種規章制度整頓官府,百姓之中,忠誠、信實、仁愛、利他的美德蔚然成風。為了獲得天下而做不合禮義的事情,錯殺無罪的人,這樣的事情,他們是一件也不會做的。這種做君主的道義被人民接受,傳遍四海,那麼天下的人就會齊聲響應他。這是什麼原因呢?就因為他尊貴的名聲顯赫,天下的人都很仰慕。所以,君主周圍的人就會歌頌他、歡迎他;而遠方的人,也會不辭辛勞去投奔他。這樣,四海之內,如同一家一樣,交通方便的地方,沒有不服從的,這就是為人楷模。《詩經》說:“從西到東,從南到北,沒有不歸服的。”說的就是這種情況。他們處在人之下是那個樣子,處在人之上是這個樣子,怎麼能說他們對於治理國家沒有好處呢!”昭王說:“講的好!”

  古代聖王之道,是“仁”的最高體現,是按照最適中的標準去實行的。什麼叫做適中呢?答道:就是禮義。這個“道”,不是天之道,也不是地之道,而是人們應該遵循的法則,君子應遵循的法則。

  君子所說的賢能,並不是說能全面做到所有人所能做到的所有事情;君子所說的明智,並不是完全能知道別人所知道的一切;君子所說的分辨,並不是說能夠完全分辨別人所能分辨的事物;君子所說的詳察,並不是完全能夠詳察別人所詳察的意思。君子的才能與知識是有限度的。察看田地地勢的高低,識別土質的貧瘠肥沃,安排五穀種植的順序,君子不如農民;流通錢財貨物、鑑定貨物的優劣,爭討價格的高低,君子不如商人;設定圓規曲尺,陳設墨線,熟練運用工具,君子不如工人;不顧是非,對與不對的實際情況,互相貶抑、相互譏羞,君子不如惠施、鄧析。至於比較德行來確定他的等級次序,衡量人的才能而授予官職,使賢者與不賢的各安其位,有才能的和沒有才能的人都能得到相應的官職,萬物都能得到恰當的利用,各種突發變化都得到相應的處理,慎到和墨翟也不能發表他們的議論,惠施、鄧析不能滲透他們的詭辯,說話一定要合符理性,做事要有緩有急,這些就是君子所見長的。

  不管作什麼事情,對於原則有好處,就做;反之,就不做,這就叫正確處理事情。知識學說,對於原則有好處的,就實行;反之,就捨棄,這就叫正確對待學說。事情和行為不得當,就使奸邪的事;知識學說不得當,就是奸邪的學說。奸邪的事與奸邪的學說,在安定的社會被人們拋棄的,但在混亂的社會卻會有人遵從。至於虛實的相互轉化,“離堅白”“合同異”的分析,即使是耳聰的人也聽不明白,眼明的人也看不清楚,善辯的人也不能說清楚,即使有了聖人的.智慧,也不能輕易說得清。不懂得這些,並不妨礙他成為一個君子。懂得這些,也不能說他就不是一個小人。就如工匠,他不懂得這些,並不妨礙他成為能工巧匠;君子不懂得這些,也不妨礙治理國家大事。天子諸侯喜好奸事、奸道,就會搞亂法度;老百姓喜好奸事、奸道,就會搞亂事情。狂妄糊塗呆笨愚蠢的人,就開始帶領他們的徒眾,申辯他們的奇談怪論,並用譬喻和引證來闡明,即使到了人老子大之時也不知厭惡。這就叫做最愚蠢的人,還不如鑑別雞狗優劣的人可以因此獲得名聲。《詩經》上說:“你這樣鬼頭鬼腦?無影無形看不清!你的面目這樣醜陋,給人看也看不透。我作這支歌,就是要揭穿你的反覆無常。”說的就是這個意思。

  我想由卑賤變得高貴,由愚昧變得智慧,由貧困變得富有,可以嗎?回答道:那只有透過學習吧!那些學習的人,能遵行學到的東西,就可叫做士人;能勤奮努力的,就可叫做君子;能精通學到的東西,就是聖人。既然最高可以成為聖人,次等的可成為士人君子,那麼誰能阻止我上進呢?以前,還只是一個渾渾頓頓的普通人,突然間便可跟堯、禹齊名,這難道不是由卑賤變成高貴嗎!以前,竟不能區分戶內與戶外禮節的區別,突然就能追溯仁義的根源,分辨是非,處理天下大事就像分辨手掌上黑白顏色那麼簡單,這難道不是由愚昧變成明智嗎?過去一無所有,頃刻間治理天下的大權全部到了他手中,這難道不是由貧窮變得富有了嗎?如果有一個人,他貯藏了無數的金銀財寶,即使靠行乞過活,人們也會說他富有。他的那種財寶,既不能夠穿;也不能夠吃;即使賣它也不能很快出售。但是人們卻說他富有,為什麼呢?這難道不是因為他這裡確實有巨大的財富嗎?這樣看來,學識淵博也就成為富人了,這難道不是由貧困變得富有了嗎?

  所以,雖然君子沒有官位也高貴,沒有俸祿也富有,不用說話也能取信於人,不用發怒也有威嚴,處境窮困依然榮耀,處境孤獨仍然快樂,君子那些最高貴、最富有、最莊重、最嚴肅的實質都集中在這種學習之中了嗎?所以說,尊貴的名聲不能用拉幫結派的方式去爭奪,不能靠自我吹噓去佔有,也不能靠權勢地位的威脅去獲得,必定要靠真正刻苦學習,然後才能得到。如果一心一意去爭奪,名聲反而會失掉;如果謙讓,反而會得到。遵循正確的原則行事就能保持尊貴的名聲,虛誇欺詐就會得不到高貴的名聲。所以,君子致力於自己內在的思想修養,在行為上要謙讓,應當致力於自身美德的積聚,遵循正確的原則處理事物。這樣,那麼高貴的名聲就會像日月那樣顯明,天下的人就會像雷霆那樣轟轟烈烈的響應他。所以說,即使君子隱居了,但名聲仍然顯著,地位雖然卑微,卻榮耀顯赫,即使謙讓仍能勝過他人。《詩經》上說:“仙鶴在沼澤裡鳴叫,聲音直衝雲霄。”說的就是這個意思。

  粗魯的人就與此相反,他們拉幫結夥,但黨羽越來越少,用不正當的手段爭奪名譽反而得到更為羞恥的名聲,厭煩勞苦,希求安逸,而他自身更加危險。《詩經》上說:“有些人不善良,總是怨恨別人,他只知道爭取官位,而不懂得謙讓,終於自取滅亡。”說的就是這種人。

  能力不大卻要幹大事,這就如同氣力很小而偏要去挑重擔一樣,除了斷骨折腰,再沒有別的下場了。自己本身不賢卻吹噓自己為賢人,這就如同一個身軀佝僂的人總想爬高一樣,這樣,指著他的頭嘲笑他的人就更多了。所以,英明的君主根據人的德行安排官位,就是為了防止混亂;忠實的臣子確實有才能,然後才敢於接受職位,就是為了不使自己陷於困窘。君主安排官職不混亂,臣子按能力任職不會陷入窘境,這就是治國的最高境界了。《詩經》中說:“君主左右的人都很能幹,而且都很聽從君上的命令。”這就是說,上下的關係不會互相錯亂了。

  以依從習俗為妥善,以貨物錢財為珍寶,以保養身體延續生命為自己的最高準則,這是普通老百姓的德行。行為合乎法度,意志堅定,不因為個人的慾望擾亂所學到的東西,如果這樣,就可以稱為正直的人了。行為合乎法度,意志堅定,喜歡改正自己所學到的東西,用來矯正自己原有的性情;他的言論多半是恰當的,但不完全曉諭明白;他的行為多半是恰當的,但還不完全妥當;所考慮的事多半是正確的,但還不周密;對上能夠發揚自己所推祟道義,對下開導不如自己的人;這樣,就可以叫做忠厚的君子了。修習歷代帝王的法度,就如同分辨黑白一般,適應當時的變化,如同數一、二這樣簡單的數字那樣輕鬆;遵行禮節,處之泰然,如同運動身體四肢一樣行動自如;抓住時機,建立功勳的技巧,就如同通曉四季的變更一般;治理政事,安定百姓,把億萬人團結得像一個人,這樣就可以稱為聖人了。

  整整齊齊啊,凡事都那樣有條有理。威風凜凜啊,他是那樣受尊敬。堅定不移啊,他是那樣始終如一,明明白白。安安穩穩啊,凡事都能長久保持。痛痛快快啊,他是那樣地執行原則毫不怠慢。昭昭耀耀啊,他是那樣的清楚的運用智慧。勤勤懇懇啊,他的行為多麼合符禮義法度。安安泰泰啊,他是多麼的文采洋溢。和和藹藹啊,他是那麼的喜愛別人的善美。兢兢業業啊,他是那樣地擔心別人做錯事。這樣,就可以叫做聖人了,這是因為他的道產生於專一。

  什麼叫做專一?答:保持神明與穩固。什麼神明與穩固?答:以完備周全的方法治理國家就叫神明。任何事物都不能顛覆它就叫做穩固。既神明,又牢固就可以叫做聖人。所謂聖人就是道的總和。天下的道都集中在它這裡了,歷代帝王的道也都集中在這裡。所以《詩經》、《尚書》、《禮經》、《樂經》的道也都歸屬在這裡了。《詩經》中說的是聖人的意志;《書經》說的是聖人的政事;《禮經》說的是聖人的行為;《樂經》說的是聖人的協調;《春秋》說的是聖人的微言大義。所以,《國風》之所以不是放蕩的作品,是因為以此節制它的緣故;《小雅》之所以為小雅,是因為用它來美化的緣故;《大雅》之所以為大雅,是因為它來光大的緣故;《頌》之所以達到了詩的最高峰,是因為它精神來貫穿的緣故。天下之道全都集中在這裡,順著它去做,就會得到昌盛,違背它去做,就會遭到滅亡,順著它去做而得不到好昌盛,違背它去做而行不被滅亡,從古到今,還沒有過這樣的事情。

  有個客人說:“孔子說:‘周公多麼偉大啊,他地位高貴卻更加謙恭有禮,他家庭富有卻節儉有加,戰勝了敵人卻更加戒備。”答道:“這恐怕不是周公的行為,也不是孔子的觀點。”武王死後,成王年紀尚小,周公撇開成王,繼承了武王的事業,他登上天子之位,背靠屏風而立,諸侯小心謹慎的急走到殿堂之下朝拜。這個時候,他又對誰謙恭有禮呢!確立了對天下的全面統治,分封了七十一個諸侯國,姬姓就有五十多個,周王室的子孫,只要不是愚蠢之極的,沒有不成為顯貴的諸侯的。誰又能說周公節儉呢?武王出兵討伐紂王,出兵那天恰逢兵忌之日,向東進兵,衝犯了太歲,兵到汜水又遇江水氾濫,到了懷城又遇城牆倒塌,到了共頭山,又遇到山崩。武王的弟弟霍叔害怕,說:“出兵三天就遇到了五次災難,恐怕討伐的時機還不成熟吧?”周公卻說:“紂王把王叔比干剖腹挖心,又囚禁王叔箕子,朝中由奸臣飛廉、惡來執政,這又有什麼不可以呢!”於是他挑選精兵繼續前進,早晨在戚地吃飯,晚上在百泉宿營,第二天黎明時就逼近牧野。剛一開戰,紂王的兵卒就倒戈相向,於是,周軍借用商人的力量誅殺了紂王。所以,殺紂王的不是周軍,而是商人。所以,周軍將士沒有斬獲頭顱和俘虜敵人,因此,也沒有衝鋒陷陣的賞賜,軍隊返回國後,就把盔甲和兵器收藏起來,統—了天下,設定了音樂,於是就用周樂《武》、《象》代替了原來的《韶》《護》之樂。整個天下,沒有不改變思想,而歸順周朝的。因此,家家不必關閉大門,走遍天下也沒有界限了。這時,還要戒備誰呢?

  造父,是天下最擅長駕駛車馬的人,但如果沒有車馬,就不能表現他的才能;後弈,是天下最擅長射箭的人,但如果沒有弓箭,也就無法顯示他高超的技藝;大儒這樣的人,善於使天下百姓協調一致,但如果沒有百里的國土就不能顯示他的功用。如果車子堅固,又有良馬,可是憑靠這些卻不能達到遠處,日行千里,那麼他就不是造父了;弓調好了,箭也很直,可是他卻不能射中遠處很小的目標,那他就不是後弈;治理百里之地,如果不能使百姓協調,統一天下,不能制服強暴的國家,這就不是大儒。

  那些大儒,即使隱居在偏僻的街巷、簡陋不堪的房屋中,雖然自己貧窮的無立錐之地,可是王公大人卻不能同他爭奪名望;雖然他所管轄的僅百里見方的小國,但是擁有千里大國的人不能同他相匹敵;打擊暴虐的國家,統一天下,沒有什麼能夠動搖他,這就是大儒具備的特徵。他的言行合乎禮義,做事果斷,處理危機,應付突發事件能夠恰到好處;他能隨著時代的變化而變化,不管外界怎樣變化,他的道術是始終如一的,這就是大儒的典範。他窮困失意時,庸俗的儒生都恥笑他;當他顯達的時候,英雄豪傑都被他感化,不正派的人都會逃離他,堅持邪說的人都懼怕他;眾人也都愧對他。在他顯達時,就官運享通,就能夠統一天下,在他處於困境時,就能獨樹高聲。上天不能使他死亡,大地也不能將他埋葬,即使夏桀、盜蹠的時代也不能玷汙他,如果不是大儒,就不能這樣立身處世,而孔子、子弓就是這樣的人。

  所以,有庸俗的人,有庸俗的儒士,有高雅的儒士,有大儒。不學習,不講求正義,把追求財富為目標,這是是庸俗的人。穿著寬大的衣服並束著寬大的腰帶,戴著中間高兩旁低的帽子,粗略地效法古代聖王,這足以擾亂天下;雜舉荒謬的學說,不知道把實踐禮儀放在首要地位,把記誦《詩經》《尚書》放在次要地位;他們的衣冠、行為已經和世俗相同了,然而不知道厭惡自己;但還不知道厭棄它們;他們的言論,已經和墨子沒有什麼不同了,然而並不能明顯的區分;他們靠吹捧先王欺騙愚蠢的人,從而獲得衣食,得到一點積蓄足以餬口就得意洋洋;順從顯貴的人,侍奉他們的親信小人,吹捧顯貴者的座上客,心安理得的作他們的奴僕,而不敢有其他任何志向,這種人就是庸俗的儒士。效法後代的帝王,統一制度,推崇禮儀而把《詩經》《尚書》降到次要位置,他的言行已經基本符合基本的法規的要求了,然而他的智慧還不能解決法度和教育沒有涉及到的問題,以及見聞所沒有達到的事物,即使有智慧還不能觸類旁通;知道就說知道,不知道就說不知道,對內不欺騙自己,對外不欺騙別人,根據這種觀念而尊重賢人,敬畏法度,不敢怠慢,這種人即為高雅的儒士。效法古代的聖王,總括禮義,統一制度,根據不多的見聞把握很多的知識,根據古代的事情把握現代的事情,根據單一之事推知世間萬事萬物,如果是合乎仁義的事物,即使在鳥獸之中,也能如同辨別黑白那樣把它辨認出來;奇特的事情,古怪的變化,從沒有聽過,也不曾見過,突然發生了,也能拿禮義來應對,而沒有什麼疑惑與慚愧,張揚法度來衡量它,就像符節一樣完全相合,這就是大儒。所以,君主用庸俗的人執政,那麼萬乘之國也將被滅亡;任用庸俗的儒士執政,萬乘大國也僅能儲存;用高雅的儒士執政,千乘之國家就能保平安;任用大儒來執政,即使是百里之地的小國,就可以保持長久,三年之後就可以統一天下,各國諸侯都來稱臣;如果任用大儒治理萬乘大國,就會政令佈施,國家安定,很快就可以名揚天下。

  不聽不如聽到,聽到不如親眼看到,看到不如知道,知道了不如親自實踐。做到知行合一達到極致了。透過實踐,就能明白事理,明白事理,就能成為聖人。聖人,把仁義作為根本,恰當的判斷是非曲直,言行一致,絲毫不差,這並沒有其他的竅門,就在於把學到的知識切實地付諸實踐。所以聽到而沒有親眼看到,即使聽到的很多,也必定會出現錯誤,看見了卻不知道,雖然記住了,也必有錯誤;知道了卻不付諸實踐,即使知識很多,也將會陷入困境。沒有聽見,也沒有看見,即使做對了,也不是仁,把偶然當作根本方法來做事,這樣做一百次就會失敗一百次。

  所以,人如果沒有老師的教導,不懂得法度,如果具有智慧,就會做出盜竊的事情;如果有勇氣,就會搶劫;如果有才能,就必定會作亂;能夠明察,就會發表奇談怪論;如果善於辯駁,就一定會虛妄詭辯。但有了老師的教導,如果懂得法度,具有智慧,就能很快顯達;如果有勇氣,就能很快變得威武;如果有才能,就能很快取得成功;如果能明察,就能很快通曉事理;如果善辯,就能很快判斷是非。所以,有老師的教導和有法度,就是人們最大的的財富;反之,沒有老師的教導和沒有法度,就會成為人們的災禍。

  沒有老師的教導,不懂得法度,人就會任性而為;如果有老師教導,懂得法度,就會重視學習的積累;而老師的法度本身也是透過學習的積累得來的,不是先天具有的,它不能獨立地治理自己。本性,不是我們後天所能造成的,但是本性卻可以加以改變;積累,不是我們先天所有的,卻可以造就。風俗習慣可以改變人的思想,長久地受風俗習慣的影響,就會改變人的本性。只要專心致志,不三心二意,就能通於神明,與天地相參同了。

  所以,泥土堆積起來能成為高山,細流匯積起來能形成大海,一天一天的積累就叫做年,最高的地方是天,最低的地方是地,宇宙中上、下、東、西、南、北六個方向稱為極,普通百姓積累善行,達到完美的程度就可以成為聖人。那些必須努力才能有所收穫,不斷實踐才會成功,不斷的積累才能提高,最終達到完美就能成為聖人。所以,聖人就是普通人的善行日積月累的結果啊。人們積累鋤草耕田的經驗就成為農夫,積累起砍削的經驗就成為木匠,積累販賣貨物的經驗就成為商人,積累禮義的經驗就成為君子。工匠的兒繼承父業,城裡的人安於他們的職業。楚國有楚國的風俗習慣,越國有越國的風俗習慣,中原地帶有中原地帶的風俗習慣。這些都不是先天的本性,而是後天積累、磨練的結果啊。

  所以,如果人們行為謹慎,認真地對待風俗習慣,堅強德行的修養和磨練,就能成為君子了;如果放縱性情,不努力學習,就會成為小人。成為君子,就能經常安泰、榮耀;成為小人,就經常遇到危困、恥辱。沒有人不希望安泰和榮耀和厭惡危困和恥辱的,但是,只有君子才能得到自己所喜好的,小人就只能每天招致他所厭惡的。《詩經》上說:“對於這麼多賢良的人,並不招致他,任用他;對那些狠毒的人,你卻照顧他、看重他。人民想要反抗,難道甘願受殘害。”說的就是這個。

  人的類別是:思想上總是偏私,卻總希望別人認為他大公無私;行動骯髒卑鄙,卻希望別人認為他有修養;自己淺陋又無知,卻希望別人認為他聰明,這是一般人的想法。思想上摒棄私心然後才能公正;行動戰勝情慾,然後才能品德高尚;有智慧而又虛心好學,然後才能有才智,做到這些,可稱為小儒了。思想上安於公正,行動上安於善良,擁有智慧,又能通曉各類事務的法則,這樣就可以稱為大儒了。大儒,可以擔任天子身邊的三公;小儒,可以擔任諸侯計程車大夫;一般民眾,就只能做工匠、農民、商人了。禮制,是君主衡量群臣等級優劣的標準,這樣就把人的等類全包括在內了。

  君子的言論有界限,行為有標準,言行有所專重。談到政治的要求,要以國家安定和存在為標準;談到志向的要求,要以做士為準則;談到道德的要求,就要以不能背離當代帝王為準則。夏、商、週三代以前的道,太過遙遠,就是放蕩荒誕的了;法度背離了當代的帝王,就是不正確的了。自己的主張或高,或低,或大,或小,都不超出這些方面,君子發揮自己的思想,就是以此為界限。所以,諸侯詢問政治問題,不涉及國家的安危存亡,就不告訴他;一般人來詢問學習問題,如不涉及如何做士,就不教導他;諸子百家的學說,如不涉及當代帝王如何治理國家,就不去聽信他。這就是君子說話有界限,行動有標準。

  註釋

  (1)崩:古代為避諱,稱天子死為“崩”。

  (2)這句話是講:由於即位的成王年幼,周公擔心天下動亂,他代行天子之職,當成王長大後,又歸位給成王的事。

  (3)倍:通“背”,背叛。

  (4)冠:冠禮,古代男子二十歲要加冠禮,表示成年。

  (5)鄉:通“曏”以前,從前。

  (6)枝:旁支。古代指嫡長子以外的兒子,因周公是武王的弟弟,所以稱為“支”。

  (7)誅兄而非暴:指評定管叔的叛亂。

  (8)孫卿子:即荀子。

  (9)編;列次。這裡指編戶口。

  (10)漏:通“陋”。

  (11)粥:通“鬻”,賣的意思。

  (12)不:通“罘”,捕獸的工具。

  (13)讙:喧譁,這裡指回答的很一致。

  (14)出自《詩經?大雅?文王有聲》。

  (15)比:按照。

  (16)人之所以道也:人所應遵循的準則。

  (17)磽:指土地貧瘠。

  (18)序五種:根據土地的好壞區別種植五穀。

  (19)薦:通“踐”。

  (20)以相恥怍:互相詆譭。

  (21)惠施:名家代表,戰國時期宋國人。鄧析:春秋時期鄭國人。

  (22)僂指:屈指算來,指很快能夠說清。

  (23)戇陋:指人愚蠢。

  (24)出自《詩經?小雅?何斯人》。

  (25)敦慕:勉勵,盡力去做。

  (26)混然:混混沌沌。

  (27)胥靡:空無所有。

  (28)溢:通“鎰”,古代的度量單位,黃金二十兩或二十四兩為一鎰。

  (29)僂售:快速的賣出。

  (30)比周:結黨營私。

  (31)出自《詩經?小雅?鶴鳴》。

  (32)出自《詩經?小雅?角弓》。

  (33)闢:通“譬”,譬如。

  (34)傴伸:曲背。

  (35)出自《詩經?小雅?采菽》。

  (36)橋:通“矯”。

  (37)要時:把握,抓住時機。

  (38)正:通“政”,政事。

  (39)嚴嚴:威嚴。

  (40)分分:堅定。

  (41)猒猒:安然的樣子。

  (42)照照:光明的樣子。

  (43)修修:有條理的樣子。

  (44)綏綏:安泰的樣子。

  (45)熙熙:和樂的樣子。

  (46)隱隱:憂鬱的樣子。

  (47)管:關鍵。

  (48)詩書禮樂:指儒家經典著作《詩經》《尚書》《禮記》《樂經》。

  (49)臧;善。

  (50)扆:古時候,宮殿中門與窗戶之間的屏風。

  (51)太歲:即木星。

  (52)惡:疑問詞,何。

  (53)易鄉:倒戈相向。

  (54)武:指《大武》;象:指《象舞》,二者都是周朝時的舞蹈。《韶》與《護》都是周以前就有的舞蹈。

  (55)至;同“致”。到達。

  (56)笞棰:打擊。

  (57)稽:考核,驗證,這裡指考核的標準。

  (58)子弓:即冉雍,孔子的弟子。

  (59)逢衣淺帶:穿著寬鬆的衣服,束著寬闊的腰帶。

  (60)繆:通“謬”,錯誤。

  (61)殺詩書:降低詩書的地位。

  (62)揜:同“掩”。揜其口:餬口的意思。

  (63)長子:顯貴的人。

  (64)儗作:慚愧,疑惑。

  (65)舉錯:舉措。

  (66)伯:通“霸”,稱霸。

  (67)妄:虛妄。

  (68)雲能:有才能。

  (69)論:決斷。

  (70)隆性:擴大,發展自己的本性。

  (71)注錯:錯置的意思。

  (72)六指:指東南西北上下六個方向。

  (73)耨耕:耕種。

  (74)反:通“販”。

  (75)靡:接觸。積靡:長時間接觸。

  (76)出自《詩經?大雅?桑柔》。

  (77)汙漫:汙穢。

  (78)忍:剋制。這裡指剋制自己的慾望。

  (79)檢式:法度,標準。

  (80)壇宇:指範圍,界限。防表:指標準。

  (81)不二后王:同后王一致。

最近訪問