《人日思歸》原文及簡析

《人日思歸》原文及簡析

  入春才七日,

  離家已二年。

  人歸落雁後,[2]

  思發在花前。[3]

  【註釋】:

  [1]人日:古俗以正月初七(夏曆)為人日。

  [2]落雁後:言春季鴻雁北歸,而己北歸尚在他日。

  [3]「思發」句:謂己北歸之思卻早已萌生於春日花開之前。

  【簡析】:

  佳處固在後二句,然若無前二句為之先導,徒以後二句為骨幹,亦不成其為好詩。南北朝後期,此種兩聯五言四句詩獨成一格,頗多傳世佳作,此篇亦其最著名者之一。

  人日:陰曆正月初七。據《隋唐嘉話》上說,這首詩是薛聘陳時在江南作。薛道衡在隋初作過聘陳內史,此詩可能作於這時。入春才七日:即人日。把春節當成春天開始,故言“入春”。落:居,落在……後。思:思歸。傳說鴻雁正月從南方返回北方。

  這是一首構思新巧、想象奇妙的`思鄉之作。據說作者寫了這首詩後,南朝陳人看了一、二句,覺得薛不會作詩而加以嘲笑;等到看了三、四兩句便立即誇讚說:“真是名不虛傳的詩人。”它好在什麼地方呢?試看,歸念早於花開之前,歸時遲於雁歸之後。這一寫,就把想歸又不能馬上歸的著急心理以及迫不及待要歸的心情充分地表達出來了。而且,又是以雁歸作襯托,更增添了詩的感情色彩。人們有時用最後兩句表達思鄉之情。

最近訪問