定公二年原文及翻譯

定公二年原文及翻譯

  《定公二年》的`作者是左丘明。下面是定公二年原文及翻譯,快來看看吧!

  原文:

  定公二年

  【經】二年春王正月。夏五月壬辰,雉門及兩觀滅。秋,楚人伐吳。冬十月,新作雉門及兩觀。

  【傳】二年夏四月辛酉,鞏氏之群子弟賊簡公。

  桐叛楚。吳子使舒鳩氏誘楚人,曰:“以師臨我,我伐桐,為我使之無忌。”

  秋,楚囊瓦伐吳,師於豫章。吳人見舟於豫章,而潛師於巢。冬十月,吳軍楚師於豫章,敗之。遂圍巢,克之,獲楚公子繁。

  邾莊公與夷射姑飲酒,私出。閽乞肉焉。奪之杖以敲之。

  翻譯:

  二年夏季,四月二十四日,鞏氏的子弟們刺殺了鞏簡公。

  桐地背叛楚國,吳王派舒鳩氏誘騙楚國人,說:“請楚國用軍隊逼近我國,我國就進攻桐地,為了讓他們對我國沒有猜疑。”

  秋季,楚國的囊瓦從豫章進攻吳國的軍隊,吳國人讓戰船出現在豫章,而暗中在巢地集結部隊。冬季,十月,吳軍在豫章攻擊楚軍,擊敗了他們。於是就包圍巢地,攻佔了它,俘虜了楚國的公子繁。

  邾莊公和夷射姑喝酒,夷射姑出去小便。守門人向他討肉,他奪過守門人的棍子就敲打他們。

最近訪問