《十五從軍徵》的譯文

《十五從軍徵》的譯文

  十五從軍徵選自《漢樂府民歌》十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回故村。十五從軍徵,八十始得歸。

  路上他碰到一個鄉鄰,問“我家裡還有什麼人?”

  道逢鄉里人,“家裡有阿誰?”

  “遠遠看過去是你家,松樹柏樹中一片墓墳。”

  “遙看是君家,松柏冢累累。”

  近前看兔子從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛去飛來。兔從狗竇入,雉從樑上飛。院子裡長著野生的'穀子,野生的葵菜環繞著井臺。中庭生旅谷,井上生旅葵。捋些野谷舂米來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。舂穀持作飯,採葵持作羹。湯和飯一會兒都做好了,獨自一人吃得很悲哀。

  羹飯一時熟,不知飴阿誰。走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上。

  出門東向望,淚落沾我衣。

最近訪問