顧亭林居家恆服布衣原文及翻譯附答案

顧亭林居家恆服布衣原文及翻譯附答案

  顧亭林居家恆服布衣,俯身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠齧,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠齧我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

  [注]:顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。

  1.解釋下列句中劃線詞

  (1)居家恆服布衣( )

  (2)實勉我也。 ( )

  2.對文中畫線句翻譯正確的一項是

  [ ]

  A.(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。

  B.(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點生氣的表情。

  C.(他就)多次抄錄,臉上沒有一點遺憾的.表情。

  D.(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點遺憾的表情。

  3.有人勸說顧亭林徹底消滅家中的老鼠,原因是 。(用原文語句回答)。

  答:

  4.“鼠齧我稿,實勉我也”表現了顧亭林 的心態:“五易其稿”則表現了他的態度。

  參考答案:

  1.(1)日常,在家,居家時

  (2)其實

  2.A

  3.《詩本音》卷二稿再為鼠齧

  4.豁達,勤奮好學

最近訪問