《丹青引贈曹將軍霸》原文及翻譯

《丹青引贈曹將軍霸》原文及翻譯

  先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。

  詩句出自唐代詩人杜甫的《丹青引贈曹將軍霸》,曹霸是盛唐著名畫家,安史之亂後,流落漂泊,以賣畫為生。唐代宗廣德二年(764),杜甫和曹霸在成都相識,寫下了這首《丹青引》贈他,表示對畫家遭遇的深切同情。詩中敘述曹霸乃魏武之後,在書畫上用功進取,一生沉于丹青,不思富貴。透過曹霸應詔繪製凌煙閣功臣像和畫玉花驄馬以及晚景淒涼景況的描寫,展示了曹霸或盛或衰的人生際遇。全詩筆墨跌宕縱橫,錯綜多變,敘事抒情,波瀾起伏,搖曳多姿。

  丹青引贈曹將軍霸

  作者:杜甫 年代:唐

  將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。

  英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。

  學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。

  丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。

  開元之中常引見,承恩數上南薰殿。

  凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

  良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

  褒公鄂公毛髮動,英姿颯爽來酣戰。

  先帝御馬玉花驄,畫工如山貌不同。

  是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。

  詔謂將軍拂絹素,意匠慘澹經營中。

  斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

  玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。

  至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。

  弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。

  幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。

  將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。

  即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。

  途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

  但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。

  譯文:

  曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章丰采卻在你身上留存。當年為學書法你先拜師衛夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。

  開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶著大羽箭。褒公鄂公的毛髮似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。

  開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的`威風。皇上命令你展開絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。

  玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。

  將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。只要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?

最近訪問