《雨中至華下宿王山史家》閱讀答案及翻譯賞析

《雨中至華下宿王山史家》閱讀答案及翻譯賞析

  【原文】:

  雨中至華下宿王山史家

  顧炎武

  重尋荒徑一衝泥,谷口牆東路不迷。

  萬里河山人落落,三秦兵甲雨悽悽。

  松陰舊翠長浮院,菊蕊初黃欲照畦。

  自笑漂萍垂老客,獨騎羸馬上關西。

  【註釋】:

  顧炎武(1613年―1682年),漢族,明朝南直隸蘇州府崑山(今江蘇省崑山市)人,著名思想家、史學家、語言學家,與黃宗羲、王夫之並稱為明末清初三大儒。本名絳,字忠清;南都敗後,因為仰慕文天祥學生王炎午的為人,所以改名炎武,字寧人,亦自署蔣山傭,學者尊為亭林先生。明季諸生,青年時發憤為經世致用之學,並參加崑山抗清義軍,敗後漫遊南北,曾十謁明陵,晚歲卒於曲沃。學問淵博,於國家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農及經史百家、音韻訓詁之學,都有研究。晚年治經重考證,開清代樸學風氣。其學以博學於文,行己有恥為主,合學與行、治學與經世為一。詩多傷時感事之作。

  ①華下:華山下。王山史:陝西華陰人,明亡後,高隱不仕。②衝泥:指雨中。③三秦兵甲:指平涼提督王輔臣反清失敗的兵事。

  【翻譯】:

  在雨中重新探尋在荒涼的小路上,在谷口牆東不會迷路。這裡山河萬里將要蒼茫而人卻寥寥無幾,三秦兵甲在雨中悽悽楚楚佇立。院落裡松樹遮起樹蔭,蒼翠遒勁,菊花含苞待放花蕊初黃。自己笑自己是漂流的浮萍垂老的遊子,獨自上馬執鞭關西。

  【賞析】:

  本詩作於康熙十六年(1677)秋。此年九月初三,65歲的顧炎武頂著西風秋雨又一次來到華山下的王山史家。王山史即王弘撰,字無異,一字文修,號山史,又號待庵,陝西華陰人。明諸生,明亡不仕。嗜學好古,為關中士人領袖之一,顧炎武與之交好。詩人第一次來訪,是在康熙二年遊西嶽華山時。“重尋”、“衝泥"、“路不迷”都是寫詩人自己,而從“荒徑”、“谷口牆東”等語,我們可以看到王山史。詩人頂風冒雨來“重尋”,而能“路不迷”,可以看到詩人對王山史的眷念、對王山史的記憶之深,由此亦可推想出他們前次交往的.相投相契以及詩人老而不衰的精神狀態。“荒徑”、“谷口牆東”,借用成語典故,喻示了王山史的隱居者身份。

  【閱讀訓練】:

  1.賞析第三聯的表現手法。(3分)

  2.有人說這首詩“悲壯悽切中交錯著自信軒昂之筆”。請結合詩句對這一評論作簡要分析。(4分)

  【參考答案】:

  1.(3分)第三聯寫王山史家宜人的秋景。詩人借景抒情(寓情於景),透過描寫松菊的景象,讚美了老友的高尚品格。

  2.(4分)詩歌第二聯寫萬里河山愛國志士零落無多,三秦大地兵禍連結風雨悽惶,顯得悲壯磅礴;尾聯以“自笑”作結,雖垂老飄萍,卻獨上關西,寫出了詩人“壯心不已”的豪邁氣勢,顯得疏蕩清新。

最近訪問