敬酬李判官使院即事見呈翻譯賞析

敬酬李判官使院即事見呈翻譯賞析

  《敬酬李判官使院即事見呈》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下:

  公府日無事,吾徒只是閒。

  草根侵柱礎,苔色上門關。

  飲硯時見鳥,捲簾晴對山。

  新詩吟未足,昨夜夢東還。

  【前言】

  《敬酬李判官使院即事見呈》是唐代詩人岑參創作的一首五言律詩。這首詩所寫是幕府中閒靜的生活,首聯點出“閒”,以疏談的筆調引起全詩;詩的中間四句用公府所見所聞的`景物寫閒靜生活和閒適情調;詩的最後兩句承上文寫鄉思。這首詩寫近景刻畫入微,寫遠景場面開闊,筆法輕鬆疏談。

  【註釋】

  ⑴李判官:指當時封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節度使的官署。

  ⑵公府:即岑參及其同僚的辦公處。

  ⑶柱礎:柱子的基石。

  ⑷門關:門閂。

  ⑸飲硯:鳥影掠過,如飲硯水。

  ⑹東還:東歸。詩人在西北邊塞,故云。

  【翻譯】

  公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閒。野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。硯水之中時而掠過鳥影,捲起簾子面對青天群山。新的詩作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢中東還。

  【賞析】

  詩的首聯中“日無事”、“只是閒”從兩個方面點出“閒”字。“日”、“只”都對“閒”加以強調。“閒”是此詩所寫的主要內容,也是此詩的基本情調,以疏談的筆調引起全詩。

  詩的中間四句用公府所見所聞的景物寫閒靜生活和閒適情調。“草根侵柱礎,苔色上門關”,這兩句寫公府之內景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見“公府日無事”,而詩人得以有足夠時間對柱礎間的草根、門關上的苔色作細緻觀察,可見“吾輩只是閒”這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫出草根、青苔潛移默化的發展形態,刻畫極細緻入微。“飲硯時見鳥,捲簾晴對山,”這兩句寫公府之外景物。

  前一句寫飛鳥並不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內自然轉到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態寫得既十分形象,又很有情趣。這種閒情是隻在“無事”時才有的。後—句用“捲簾”把詩人的視線由府內轉到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場面卻是鬆開闊極有邊塞特徵的。這種逸緻也是“無事”時才有的。上下兩句,由近及遠,一動一靜,均突出了閒靜情趣。

  詩的最後兩句承上文寫鄉思:“新詩吟未足,昨夜夢東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩,仍流露“閒”字,而新詩未足即被鄉夢打斷,寫“閒”中鄉思愈切,十分符合閒居異地的生活情調。

  這首詩以“閒”字為貫串全詩的線索,而以鄉思作結,中間四句寫閒居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠景則場面開闊,筆法輕鬆疏談。

最近訪問