菩薩蠻蕊黃無限當山額翻譯賞析

菩薩蠻蕊黃無限當山額翻譯賞析

  《菩薩蠻·蕊黃無限當山額》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

  蕊黃無限當山額,宿妝隱笑紗窗隔。相見牡丹時,暫來還別離。

  翠釵金作股,釵上蝶雙舞。心事竟誰知?月明花滿枝。

  【前言】

  《菩薩蠻·蕊黃無限當山額》為南唐詞人溫庭筠所作。描寫了相聚的短暫和離別的匆匆,抒發了主人公無限的怨恨與惆悵。

  【註釋】

  ①蕊黃:即額黃。古代婦女化妝主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妝常用黃點額,因似花蕊,故名。

  ②宿妝:隔夜的妝飾。

  ③隱笑:淺笑。

  ④牡丹時:牡丹開花的時節,即暮春。

  ⑤暫:剛、時間短。暫來:初來、才來、剛來。

  ⑥翠釵:以翡翠鑲嵌的金釵。股:釵腳。

  ⑦蝶雙舞:釵頭所飾雙蝶舞形。毛本作“雙雙舞”,鄂本、湯本均作“雙蝶舞”。

  【翻譯】

  她的額頭上還留著前夜的蕊黃,隔著紗窗隱隱淺笑。主人公與情人在牡丹花開時節相見,可是剛剛見面又要匆匆離別。翠玉釵以黃金作股,釵上裝飾的蝴蝶雙雙起舞。蝴蝶成雙讓主人公更感到孤獨,她不由產生了怨恨之情。可是他的心事有誰知道呢?皎潔的月光照耀下,庭院裡只有繁花開滿了枝頭。

  【賞析】

  這首詞寫思婦離情,是特意表現那種“乍別”後的情思。

  上片,寫人、記事。開頭即寫初次相會時的突出印象,旨句“蕊黃無限當山額”,先從女子的額妝入筆,寫出唐時流行的婦女妝飾美,由妝飾美,映托出女性形象美。下接次句,“宿妝隱笑紗窗隔”,寫美人慵懶、怨淡的情態。宿妝,謂隔夜妝、殘妝,此處“宿妝”,亦在昭示女子晨起未理新妝,一副無情無緒的慵懶之狀。“隱笑”二字,指笑意收斂、隱褪不顯,表達一種憂苦、怨淡的'表情。

  “相見牡丹時,暫來還別離”二句,敘寫相見旋別情事,有“相見何遲,相別何速”之意,點到“離情”的題上來。”相逢牡丹時”一語雙關,牡丹既是說花,也是說人,都是最美的青春時節。然而,好花不常開,好景不常在,詞人借用一個“暫”字,再清楚不過地表明“相見”時間之短暫;緊接又著一“還”字,表明離去匆匆。而在此之前“相見牡丹時”的歡笑與種種美好的情事,伴隨著“暫來還別離”的詞句倏然遠去,引起後面無限的傷感。

  下片,寫飾物、寫美景,烘托“別離”的情思翠釵,是翠玉鑲嵌之金釵,閃爍著金黃碧綠的光澤,非常美觀。股,是釵的一部分,以金作股,可見其貴重。古代情侶分別女子常常掰釵為二,二人分執,以表相思,盼望重合。詞人以重筆描摹“金作股”的婦女頭釵,不單單是追求詞句精緻的裝飾美,其深層的意蘊還在於以金釵暗示二人“似金鈿堅”的愛情,以及女子對愛情持守的堅定。蝶雙舞,這是藉助釵上裝飾的雙飛蝶,象徵美女的脈脈芳心,同時也反襯她孤獨的心境。從翠釵上雙雙蝶舞,感傷別後的情難再遇,勾起無限心事重重,不得平復。

  “心事競誰知?月明花滿枝。”二句倒裝.意謂對著當頭明月的滿枝繁花,也無從訴說她的心事。“心事”二字,承“暫來還別離”而來:女主人公因追憶往日愛情的歡樂,而更加劇對離人的相思之情,“竟誰知”三字透露著女主人公深深的嘆惋。詞情至此,已趨整合,這種無人知曉又難與人說的情感,再怎麼表達也只能沉默。所以,最後一句,“月明花滿枝”,表面上看,是在描寫明月朗照、鮮花滿枝春夜美景,而進一層,則是女子在夜深人靜之時,只能對著空中明月和園中花枝,無聲苦相思,良辰美景徒然虛設。以淡語收煞,融懷人的情思於眼前之景,意境悽迷。

  這首詞的創作,很典型地體現溫庭筠追求一種隱約含蓄之美。作者選擇具有豐富象徵意義和暗示作用的“妝”與“飾”,來表達人物內心深隱情思。全詞惟有結句一句是寫景,也是以美景隱悲情,令人回味無窮。

最近訪問