《生查子·遠山眉黛橫》鑑賞及譯文參考

《生查子·遠山眉黛橫》鑑賞及譯文參考

  《生查子·遠山眉黛橫》

  宋代:張孝祥

  遠山眉黛橫,媚柳開青眼。樓閣斷霞明,簾幕春寒淺。

  杯延玉漏遲,燭怕金刀剪。明月忽飛來,花影和簾卷。

  《生查子·遠山眉黛橫》譯文

  遠山好似女子的眉,黛色深深,柳枝好似女子睡眼初睜,饒有媚態。時間推移,閣樓中昏昏暗暗,初春的淺淺寒意穿透幕簾。

  酒杯嫌漏壺滴漏的太慢,蠟燭害怕再被剪刀剪去燭芯。突然明月升上夜空,將那映照在簾幕上的花影連著簾幕一同捲起。

  《生查子·遠山眉黛橫》註釋

  生查子:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。《尊前集》注:雙調。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。

  遠山眉黛橫:化用晏幾道《生查子·遠山眉黛長》“遠山眉黛長”句。

  延:嫌棄。

  《生查子·遠山眉黛橫》賞析

  這首詞是寫一位女了從傍晚到深夜的春愁。主人公的感情與周圍環境自然融合,風格清婉淡雅,讀時須細細體味,久而方知其味。

  上片寫傍晚。

  開頭二句寫環境同時暗中引出人物。《生查子》是個小令,形式宛如兩首仄韻的.五言絕句,篇幅短小,不能盡情鋪敘,用筆務須精神。因此它在描寫景物的同時即照顧到人物,抓住主要特徵,勾勒幾筆。遠山以眉言,楊柳以眼說,便是抓住未出場的女主人公最傳神的地方加以暗點。遠山,是古代一種畫眉的式樣。《西京雜記》卷二雲:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉。”宇文氏《妝臺記》還說因受卓文君影響,時人效畫遠山眉。“媚柳開青眼”,本謂柳葉初生,細長如人之睡眼初睜,饒有媚態。元稹《生春》詩第九“何處生春早?春生柳眼中”,即指此。通常詩詞中皆以柳葉比眉,這裡詞人為了避免落套,而以柳葉形容美人之俏眼,用語可謂新奇。眼睛是心靈的窗戶,韋莊《荷葉杯》詞雲:“一雙愁黛遠山眉,不忍更思惟。”可見遠山眉往往含有愁情。一雙遠山眉、新柳眼,已隱隱透露出女主人公的淡淡哀愁。

  三、四兩句逐漸寫到人物所處的環境。“樓閣”乃女子的居處,“簾幕”乃室內陳設的帷幕,有時也指帳子。賀鑄《減字浣溪沙》有“樓角紅綃(一作初銷)一縷霞”句,色彩明麗,此詞“樓閣斷霞明”,與賀詞詞境近似。“簾幕春寒淺”,表明此刻女子正無聊獨處,漸覺陣陣微寒飄入妝樓,傳向羅幕。他沒有圍,似可窺見女主人公的內心世界。

  過片二句寫夜間女主人公的活動。比之上片寫傍晚景色,又更加細緻一層。然細品詞意,此乃寫女子長夜難耐的心情。所謂“杯延玉漏遲”(作秦觀詞者“延”字為“嫌”),是說主人公以酒銷愁,但覺時間過得太慢,正是俗語所說的“歡娛嫌夜短,愁苦怨更長”了。“燭怕金刀剪”,是說把燒焦了的燭芯剪了一次又一次,以至不堪再剪。這是描寫女子獨對孤燈,坐待天明。這兩句中,杯和燭本為無知之物,但詞人卻把它們擬人化,竟說酒杯也嫌漏刻過於遲緩,蠟燭也怕剪刀剪得頻繁。語似無理,然而詞中的無理之語,往往是至情之語。其心情之痛苦,自是不言而喻了。

  最後二句,以振盪之筆寫靜謐之景,遂使詞情揚起,色調突然趨向明朗。從詞中寫景來看,先是寫傍晚時的霞明,次是寫夜深時的燭暗,至此則讓鑽出雲縫的明月,穿簾入戶。詞中人物的感情也彷彿隨著光線的變化,時而陰沉,時而開朗。其中“忽飛來”三字,表現月色之突然明朗,心情之突然暢快,非常準確。寫月亮如此生動,在整個宋詞史上也極其突出。月月色未現時原無花影,“花影和簾卷”顯然在“月色飛來”之後。不說看月而說捲簾,說捲簾又用“花影和簾卷”這樣優美精緻的詞句來表述,不純是以景結情,還透過行動以表達內心。此刻閨中佳人是怎麼想的呢,作者沒有明言,只是把這種帶有象徵意味的景象呈現出來,讓讀者去想象,去品味。這就是人們常說的含蓄不盡,意在言外。

  《生查子·遠山眉黛橫》作者介紹

  張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

最近訪問