無人信高潔,誰為表予心的意思及全詩翻譯賞析

無人信高潔,誰為表予心的意思及全詩翻譯賞析

  在現實生活或工作學習中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什麼樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編為大家整理的無人信高潔,誰為表予心的意思及全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。

  無人信高潔,誰為表予心。

  譯文:無人相信我如秋蟬一樣清高廉潔,有誰來替我表白此種心意。

  [出自] 駱賓王 《在獄詠蟬》

  西陸蟬聲唱,南冠客思深。

  不堪玄鬢影,來對白頭吟。

  露重飛難進,風多響易沉。

  無人信高潔,誰為表予心!

  序文:

  餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹①;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠②,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異於曩時③,將④蟲響悲於前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數; 應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱; 飲高秋之墜露,清畏人知。僕失路艱虞,遭時徽⑤纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩⑥,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

  註釋:

  ①雖生意兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:“此樹婆娑,無復生意。”藉此自嘆其不得志。這裡即用其事。

  ②而聽訟兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,後人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖,名, 因封邑在召(今陝西岐山西南)而得名。

  ③曩時:前時。 ④將:抑或。 ⑤徽:捆綁罪犯的繩索,這裡是被囚禁的意思。

  ⑥綴詩:成詩。

  西陸:指秋天。

  南冠:楚冠,這裡是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鍾儀戴著南冠被囚於晉國軍府事。

  玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。

  白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。

  序文的譯文:

  囚禁我的牢房的西牆外,是受案聽訟的公堂,那裡有數株古槐樹。雖然能看出它們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽光傾斜, 秋蟬鳴唱, 發出輕幽的聲息, 悽切悲涼超過先前所聞。難道是心情不同往昔?抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動人,蟬的德行足以象徵賢能。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達人的崇高品德,它蛻皮之後,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時令而來,遵循自然規律;適應季節變化,洞察隱居和活動的時機。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質。在高樹上臨風吟唱,那姿態聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,象樹葉未曾凋零已經衰敗。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經上報;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔心自身危險尚未解除。觸景生情,感受很深,寫成一詩,贈送給各位知己。希望我的情景能應鳴蟬徵兆,同情我象微小秋蟬般飄零境遇,說出來讓大家知道,憐憫我最後悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。

  譯文1:

  西角高牆外,枯瘦的古槐樹上,秋蟬在一聲聲嘶鳴,

  獄中囚禁的我,思鄉的心緒一陣陣漸深。

  真不能忍受,這秋蟬扇動烏黑雙翅,

  對我一頭斑斑白髮,不盡不止地長吟。

  蟬兒啊,清晨露水太重,你雖雙翼輕盈,卻難振翅向高處飛進,

  到黃昏,冷風狂虐,你高亢的吟唱,也容易被風聲掩沉。

  你——枉居高樹啜飲清露,可濁世昏昏,無人相信那高潔冰清,

  哎,又還能有誰為我表白皎皎廉潔的一顆心!

  譯文2:

  秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為囚犯的我,不由得生出了陣陣悲傷。我雖不到四十歲已是滿頭白髮,哪還經得起那如婦人黑髮般的蟬兒哀鳴的侵襲。秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。雖然蟬兒居高食潔,又有誰能相信我的清白,代我表述內心的沉冤。

  譯文3:

  深秋裡秋蟬不停地長鳴,觸動了我在獄中念家思鄉的愁情。哪禁得住烏黑的蟬影,對我已白頭之人高聲悲鳴。秋露重重有翼也難以向前飛進,秋風陣陣歌聲也容易淹沒而變得消沉。無人相信我如秋蟬一樣清高廉潔,有誰來替我表白此種心意。

  賞析:

  這是一首詠物抒情詩。“寓情於物”,借所詠之物——蟬,抒發了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的願望。詩中的蟬,既是自然之物,又是象徵詩人品行遭際的人格化身。在這裡,自然之物與人格化身契合為一了。

  詩的.開頭兩句點題,分別從蟬和己兩方面寫起。蟬最喜炎熱的盛夏,那是它生命的輝煌時期。如今,到了白露已降、金風颯颯的清秋時節,臨近它生命的盡頭,這時的蟬鳴自然會變得悽切。詩人身陷囹圄,從榮耀的朝廷命官變成階下之囚,也走上了人生的末路。人生天地間,無異匆匆過客;仕途多風波,尤其宦遊之人。因此,遭逢厄運時聞蟬鳴,怎能不感愴悲傷,客思深重?這樣,在“西陸蟬”(秋蟬)與“南冠客”(囚犯)之間,無形中就建立起了一種溝通。細心體味,不難發現二者的契合點:時運不濟。以下詩句,就是此意的進一步申發。

  頷聯從“己”著筆,從自己感受的角度寫蟬的外形、蟬的悲鳴。“玄鬢影”在這裡指蟬,“不堪”的主語是“己”;“對吟”指“蟬”,“白頭”指“己”。這上下兩句,以流水對的形式,把“蟬”與“己”聯絡在一起。蟬通體黑色,薄薄的蟬翼的紋絡亦呈黑色。詩人正當盛年,卻遭逢厄運,早生白髮,本當烏黑的雙鬢已成昔日舊影。如今樹上那烏黑的寒蟬對著自己哀吟,讓人怎能承受得了?“白頭吟”三字,如以名詞視之,則是漢樂府相和歌辭楚調舊題。相傳卓文君以此為題,寫對負心人毅然決絕之辭。南朝鮑照、張正見都以此題作詩,寫自傷清直而遭誣謗的哀怨。詩人巧妙地用在這裡,語意雙關,既說自己不堪聽到蟬的悲鳴,又流露出對當權者失察而有負自己一片忠心的怨恨。此聯是以“己”的角度寫蟬,又是從蟬的形態寫己,蟬與己相應,心與物相融。

  頸聯從蟬著筆,寫蟬的生態及環境,實為借蟬喻己。“露重”、“風多”,既實寫蟬所處的季節性氣候特點,又比喻自己所處的社會、政治環境。“飛難進”、“響易沉”,既是刻畫蟬的生態形象,同時也喻寫自己內心的痛苦。“飛難進”,喻仕途受阻,赴訴無門;“響易沉”,喻有志難申,心跡難明。駱賓王是被誣以贓罪下獄的,如作於同期的《獄中書情通簡知己》有云:“絕縑非易辨,疑璧果難裁”。又如作於同期的《螢火賦》雲:“嗟乎!綈袍非舊,白頭如新。誰明公冶之非,孰辨臧倉之愬?”所言皆為赴訴無門、心跡難明的痛苦。這兩句對仗工穩的詩,句句詠蟬,句句喻己。蟬與己,在這裡渾融為一,自然無痕。

  尾聯主要寫己,但仍切合寫蟬。這兩句直抒胸臆,明確表達希望得到援救,昭雪冤獄,從而點明詩的主旨。從蟬的角度看,是說蟬高居喬木,餐風飲露,本是清廉高潔的;自己與蟬一樣有著高潔的品性,卻不被人理解。這樣,自然之物“蟬”又與人格化身“己”相契合了。由分寫至合寫,有分有合,變化中達到整一。

最近訪問