《左傳桓公四年》原文及譯文
《左傳桓公四年》原文及譯文
《左傳》實質上是一部獨立撰寫的記史文學作品,它起自魯隱公元年(公元前722年),迄於魯哀公二十七年(公元前468年),以《春秋》為本,透過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目。下面是小編整理的《左傳桓公四年》原文及譯文,一起來看看吧。
【經】四年春正月,公狩於郎。夏,天王使宰渠伯糾來聘。
【傳】四年春正月,公狩於郎。書,時,禮也。
夏,周宰渠伯糾來聘。父在,故名。
秋,秦師侵芮,敗焉,小之也。
冬,王師、秦師圍魏,執芮伯以歸。
翻譯
四年春季,正月,魯桓公在郎地打獵。《春秋》記載這件事,是由於這正是(夏曆十一月)狩獵之時,合於禮。
夏季,周朝的宰官渠伯糾來魯國聘問。由於他的`父親還活著,所以《春秋》寫出他的名字。
秋季,秦國的軍隊襲擊芮國,秦軍戰敗,由於小看了敵人的緣故。
冬季,周桓王的軍隊和秦國軍隊聯合包圍芮國,俘虜了芮伯回來。