《晉書卞望之傳》原文及譯文

《晉書卞望之傳》原文及譯文

  卞望之,濟陰人也。望之斷裁切直,有名譽。成帝即位,行登基大典,司徒王導以疾不至。望之正色於朝曰:“王公豈社稷之臣邪!大典之際,寧是人臣辭疾之時!”【①】聞之,乃輿疾而至。時上召樂謨為郡中正,召庾怡為廷尉評,謨、怡各稱父命不就。望之奏曰:“若人各私其子,則為王者無人。如此則先聖之言廢,君臣之道散。謨父廣以平夷稱,怡父珉以忠篤顯,受寵聖世,身非己有,況及後嗣而可專哉!若順【②】之意,則人皆不為郡中正,人倫廢矣。順【③】之意,則人皆不為廷尉評,刑辟息矣。一切不得以私廢公。”朝議以為然。

  望之勤於吏事,以褒貶為己任,欲軌正督世,不肯苟同時好,然性不弘裕,才不副意,故為諸名士所少,而無卓爾優譽。或謂之曰:“卿恆無閒泰,不亦勞乎?”望之曰:“諸君恢弘道德,風流相尚,執鄙吝者,非望之而誰!”

  時庾亮將徵蘇峻,言於朝曰:“峻狼子野心終必為亂今徵之為大司馬籠其心釋其權縱不順命為禍猶淺若復經年為惡滋蔓不可複製此晁錯勸漢景帝早削七國事也。”眾臣皆無異。望之固爭,謂亮曰:“峻擁強兵,多藏無賴,且逼近京邑,若為司馬,危及朝廷。宜深思遠慮,恐未可倉卒。”亮不納。後峻果稱兵。詔以望之為領軍將軍,望之率眾與峻大戰西陵,為峻所破,六軍敗績。望之時發背創,猶未合,力疾而戰,率數百人,攻賊麾下,苦戰,遂死之,時年四十八。二子事親孝,相隨赴賊,同時見害。

  及峻平,朝議追諡望之。尚書郎弘訥曰:“死事之臣古今所重。望之正色在朝,見危授命。賊峻造逆,戮力致討,父子並命,可謂破家為國,守死勤事。”遂追諡望之為“”。

  (取材於《晉書》)

  8.用斜線(/)給上面文言文畫波浪線的部分斷句。(5分)

  9.下列句中加點詞的解釋,正確的一項是(3分)

  A.司徒王導以疾不至 以:認為

  B.寧是人臣辭疾之時 寧:難道

  C.則為王者無人 為:成為

  D.望之固爭 固:本來

  10.“若人各私其子”中的“私”意為 ,與《鄒忌諷齊王納諫》“ , ”中的“私”意思相同;“諸君恢弘道德”中的“恢弘”意為 ,與《出師表》“”中的“恢弘”意思相同;“二子事親孝”中的“事”意為,與《夢遊天姥吟留別》“”中的“事”意思相同;“戮力致討”中的“戮力”意為 ,與《鴻門宴》“ ”中的“戮力”意思相同。(8分)

  11.根據文意,文中①②③處依次填入的人名是 、 、 。(3分)

  12.“諡”是古代人死後,根據其生平事蹟與品德修養給予的評判性稱號,所用的字一般有固定的含義。根據下列對諡字含義的解說,最適合填入文章結尾橫線處的一項是(3分)

  德美才秀曰文 清白守潔曰正 恤民除害曰武 賢德信修曰穆

  慮國忘家曰忠 直道不撓曰貞 慈惠愛親曰孝 遏惡揚善曰明

  A.文正B.武穆C.忠貞D.孝明

  13.下列理解和分析,符合文意的一項是(3分)

  A.卞望之認為個人利益應該服從國家利益,得到了群臣的贊同。

  B.卞望之對人要求嚴苛,連自我評價也是見識淺陋,固執小氣。

  C.庾亮想討伐蘇峻,卞望之認為蘇峻實力過強,不可輕舉妄動。

  D.與蘇峻作戰時,卞望之從敵後包圍進攻,但未及合圍就兵敗。

  14.請把第二段中畫線句子譯為現代漢語。(5分)

  參考答案

  8.(5分)峻狼子野心/終必為亂/今徵之為大司馬/籠其心/釋其權/縱不順命/為禍猶淺/若復經年/為惡滋蔓/不可複製/此晁錯勸漢景帝早削七國事也

  【評分參考】“若復經年/為惡滋蔓/不可複製”也可斷作“若復經年為惡/滋蔓不可複製”。答對2處得1分。答錯2處扣1分。扣完為止。

  9.(3分)B(A.因為,C.為了,D.堅持)

  10.(8分)偏愛(1分)吾妻之美我者,私我也(1分)

  發揚(1分)恢弘志士之氣(1分)

  侍奉(1分)安能摧眉折腰事權貴(1分)

  合力(1分)臣與將軍戮力而攻秦(1分)

  【評分參考】翻譯意思對即可。默寫句中有錯該句不得分。

  11.(3分)王導(或“導”)、樂廣(或“廣”“謨父”“謨父廣”)、庾珉(或“珉”“怡父”“怡父珉”)

  【評分參考】每空1分。

  12.(3分)C

  13.(3分)A(B.“見識淺陋,固執小氣”有誤,C.“庾亮想討伐蘇峻”“不可輕舉妄動”有誤,D.“從敵後包圍進攻,但未及合圍就兵敗”有誤)

  14.(5分)卞望之在政務上很勤勉,把表揚和批評時政當作自己的責任,想要矯正監督世風,不肯隨便贊同世俗的喜好,但他性格不寬宏,才華與志向不匹配,所以被眾多名士輕視,沒有出眾的好名聲。(“軌正”“時好”“副”“為……所”“少”各1分)【評分參考】意思對即可。

  【附:文言文參考譯文】

  卞望之是濟陰冤句人。卞望之(對國事)判斷決定懇切率直,有好的聲譽。成帝即位,舉行登基大典時,司徒王導因為生病沒有到場。卞望之在朝廷上嚴肅地說:“王公難道不是國家的重臣嗎?重大典禮的時候,難道此時是臣子因病請假的時候嗎?”王導聽說這話後,就乘車帶病前來。當時皇上徵召樂謨做郡中正,徵召庾怡做廷尉評,樂謨、庾怡各自表示(遵從自己的)父親的意思(所以)不去就職。卞望之上奏說:“如果人人各自偏愛自己的`孩子,那麼(就)為君王(做事的)人(就)沒有了。像這樣的話先世聖人的言論就會失去作用,君臣之道就會混亂。樂謨的父親樂廣因掃平蠻夷而被稱讚,庾怡的父親庾珉因忠誠篤實而名聲顯赫,(這二人)在(如今的)聖明之世受到重用,(他們)本身(都)不屬於自己,何況延及到(他們的)後代(怎麼)還能(替他們)做決定呢?如果順應樂謨父親的心意,就人人都不做郡中正了,君臣關係就會失去效用。(如果)順應庾怡父親的心意,那麼人人都不做獄官,刑律就會失去作用。一切(人)不能因為私利而使朝廷利益受損。”朝廷上群臣議論(都)認為(卞望之說的)對。

  卞望之在政務上很勤勉,把表揚和批評(時政)當作自己的責任,想要矯正監督世風,不肯隨便贊同世俗的喜好,但(他)性格不寬宏,才華與志向不匹配,所以被眾多名士輕視,沒有出眾的好名聲。有人對他說:“你總是沒有閒暇之時,不也太辛勞了嗎?”卞望之說:“諸位君子發揚道德,追求美好,做庸俗之事的人,除了我卞望之還有誰呢!”

  當時庾亮想要徵召蘇峻,(他)在朝堂上說:“蘇峻(有)小狼一樣兇殘的本性,最終一定會作亂。(如果)徵召他做大司馬,籠絡他的心,解除他的權利,即使(他)不聽從(朝廷的)命令,造成的禍患也會比較小。如果(不這樣做)再過一年,(他)作惡滋長擴大,(就)無法再製約(他)了。這(就相當於)晁錯勸漢景帝早點削弱七國兵權這件事。”眾位大臣都沒有不同意見。卞望之堅持爭辯,對庾亮說:“蘇峻擁有強大兵力,招攬了很多刁蠻強橫之人,而且(他的部隊)逼近京城,如果(讓他)做大司馬,(就會)危及朝廷。應該深入思考,長遠考慮,恐怕不能倉促(這樣做)。”庾亮沒有聽從。後來蘇峻果然發兵。朝廷下令讓卞望之做率領部隊的將軍,卞望之率領部隊(在)西陵與蘇峻大戰,被蘇峻打敗,軍隊大敗。卞望之當時背瘡發作,還未癒合,奮力抗戰,率領數百人,攻打到叛賊軍隊中,苦苦作戰,於是為國而死,終年四十八歲。(他的)兩個兒子侍奉父母非常孝順,跟隨(父親)與賊人作戰,同時被害。

  等到蘇峻之亂平定,朝廷商議追贈卞望之諡號。尚書郎弘訥說:“(為國家的)事而死的大臣(是)古今(都)器重的。卞望之在朝廷之上態度嚴肅,在危急時刻獻出(自己的)生命。逆賊蘇峻造反,(卞望之父子)合力討伐,父子共同(獻出)生命,可以說是犧牲家庭為國家(做貢獻),勤於國事直到身死。”於是追贈望之諡號為“忠貞”。

最近訪問