《君子之言》原文及譯文

《君子之言》原文及譯文

  君子之言

  原文

  君子之言寡而實,小人之言多而虛。君子之學也,入於耳,藏於心,行之以身,君子之治也,始於不足見,終於不可及也。君子慮福弗及,慮禍百之,君子擇人而取,不擇人而與,君子實如虛,有如無。

  譯文

  君子少言寡語,但句句是真實的。小人誇誇其談,往往言之無物。君子做學問,耳聽見了,就記在心裡,並時刻以行動去踐行;君子治理事情,開始的時候很微小,最後達到極高的程度。君子很少考慮順利的方面,對於一切的困難卻考慮的周全,君子有所求的.時候會有選擇的去求人,而無論什麼人有求於君子,君子都會幫助。 君子富有的時候並不表露,依然和沒有什麼一樣。

  註釋:

  寡:少。

  藏:藏在

  弗及:不及,比不上。

  慮:考慮。

  禍:災難,禍害。

  百:很多

  君子與小人的區別在於:前者寡而實,後者多而虛

最近訪問