山園小梅翻譯及賞析

山園小梅翻譯及賞析

  山園小梅林逋帶拼音版

  shān yuán xiǎo méi

  山 園 小 梅

  lín bū

  林 逋

  zhònɡ fānɡ yáo luò dú xuān yán ,zhàn jìn fēnɡ qínɡ xiànɡ xiǎo yuán 。

  眾 芳 搖 落 獨 暄 妍 ,佔 盡 風 情 向 小 園 。

  shū yǐnɡ hénɡ xié shuǐ qīnɡ qiǎn ,àn xiānɡ fú dònɡ yuè huánɡ hūn 。

  疏 影 橫 斜 水 清 淺 ,暗 香 浮 動 月 黃 昏 。

  shuānɡ qín yù xià xiān tōu yǎn ,fěn dié rú zhī hé duàn hún 。

  霜 禽 欲 下 先 偷 眼 ,粉 蝶 如 知 合 斷 魂 。

  xìnɡ yǒu wēi yín kě xiānɡ xiá ,bù xū tán bǎn ɡònɡ jīn zūn 。

  幸 有 微 吟 可 相 狎 ,不 須 檀 板 共 金 樽 。

  山園小梅林逋翻譯

  百花凋零,獨有梅花迎著寒風昂然盛開,那明媚豔麗的景色把小園的風光佔盡。

  稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的'月光之下。

  寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。

  幸好可以吟詩與梅花親近,既不需要拍檀板歌唱,也不用金樽飲酒助興。

  山園小梅林逋賞析

  第一首詩一開端就突寫作者對梅花的喜愛與讚頌之情。頷聯是最為世人稱道的,它為人們送上了一幅優美的山園小梅圖。上句輕筆勾勒出梅之骨,下句濃墨描摹出梅之韻,“疏影”、“暗香”二詞用得極好,它既寫出了梅花不同於牡丹、芍藥的獨特形成;又寫出了它異於桃李濃郁的獨有芬芳。上二聯皆實寫,下二聯虛寫。以上三聯,作者是把梅當作主體,詩人的感情是透過議論、敘述、擬人等手法隱曲地體現在詠梅之中。全詩之妙在於脫略花之形跡,著意寫意傳神,因而用側面烘托的筆法,從各個角度渲染梅花清絕高潔的風骨,這種神韻其實就是詩人幽獨清高、自甘淡泊的人格寫照。

最近訪問