《文徵明》閱讀答案及原文翻譯

《文徵明》閱讀答案及原文翻譯

  文言文一直是我們學習的難點,但是我們還是要學,下面是小編收集的《文徵明》閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀與借鑑!

  文徵明,長洲人,初名璧,以字行更字徵仲,別號衡山。父林,溫州知府。叔父森,右僉都御史。林卒,吏民醵①千金為賻②。徵明年十六,悉卻之。吏民修故“卻金亭”,以配前守何文淵,而記其事。

  徵明幼不慧,稍長,穎異挺發。學文於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周,皆父友也。又與祝允明、唐寅、徐禎卿輩相切劘③,名日益著。其為人和而介。巡撫俞諫欲遺之金,指所衣藍衫,謂曰:“敝至此邪?”徵明佯不喻,曰:“遭雨敝耳。”諫竟不敢言遺金事。寧王宸濠慕其名,貽書幣聘之,辭病不赴。

  正德末,巡撫李充嗣薦之,會徵明亦以歲貢生詣吏部試,奏授翰林院待詔。世宗立,預修《武宗實錄》,侍經筵,歲時頒賜,與諸詞臣齒④。而是時專尚科目,徵明意不自得,連歲乞歸。

  (先是,林知溫州,識張璁於諸生中。)璁既得勢,諷徵明附之,辭不就。楊一清召入輔政,徵明見獨後。一清亟謂曰:“子不知乃翁與我友邪?”徵明正色曰:“先君棄不肖三十餘年,苟以一字及者,弗敢忘,實不知相公與先君友也。”一清有慚色,尋與璁謀,欲徙徵明官。徵明乞歸益力,乃獲致仕。

  四方乞詩文書畫者,接踵於道,而富貴人不易得片楮⑤,尤不肯與王府及中人,曰:“此法所禁也。”周、徽諸王以寶玩為贈,不啟封而還之。外國使者道吳門望裡肅拜以不獲見為恨文筆遍天下門下士贗作者頗多徵明亦不禁。徵明主風雅數十年,與之遊者王寵、陸師道、陳道復、王谷祥、彭年、周天球、錢穀之屬,亦皆以詞翰名於世。

  嘉靖三十八年卒,年九十矣。長子彭,字壽承,國子博士。次子嘉,字休承,和州學正。並能詩,工書畫篆刻,世其家。(明史卷列傳第一百七十五)

  【注】①醵(jù)集資。②賻(fù)送錢物給辦喪事的人。③切劘(mó)切磋。④齒:像牙齒一樣並列。⑤楮:樹皮可用於造紙的樹。

  4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()(3分)

  A.外國使者道/吳門望裡肅拜/以不獲見/為恨文筆/遍天下/門下士贗/作者頗多/徵明亦不禁。

  B.外國使者道吳門/望裡肅拜/以不獲見為恨/文筆遍天下/門下士贗作者頗多/徵明亦不禁。

  C.外國使者道/吳門望裡肅拜/以不獲見/為恨文筆/遍天下/門下士贗作者/頗多徵明/亦不禁。

  D.外國使者道吳門/望裡肅拜/以不獲見為恨/文筆遍天下/門下士贗作者/頗多徵明/亦不禁。

  5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是()(3分)

  A.“右”與“左”,古時官場座次尊卑有別,從東漢至隋唐、兩宋一改周、秦“以右為尊”,形成了左尊右卑的制度。明朝也以左為尊。

  B.“薦”“授”“徙”“致仕”都是古代表示官職任免的.詞語,“致仕”是送出、交出官職的意思,即辭官。

  C.“尋”在這裡作時間副詞,表示時間很長。“尋”在古代又作量詞用,約為常人之兩臂長——八尺。

  D.“風雅”一詞源於《詩經》中的《國風》和《大雅》、《小雅》。後衍生為詩歌文章的代稱。

  6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)

  A.文徵明幼時並不聰慧,稍稍長大後卻變得聰穎異常。他向吳寬、李應禎、沈周等人學習詩文字畫,又與祝允明、唐寅、徐禎卿等切磋技藝,名聲更加大了。

  B.文徵明不輕易接受別人饋贈的錢物,在金錢面前不為所動。他父親去世時,連當地官民湊集千金資助他辦喪事的錢也全都謝絕了。

  C.文徵明受李充嗣薦舉,被任為翰林院待詔。由於不屑於趨炎附勢,仕途不得意。而當皇上要提升他官位時,他卻竭力請求回鄉,於是獲准退休。

  D.文徵明是明代著名的詩文書畫家,四面八方來求他詩文書畫的人連綿不斷。他性格耿直,不肯給官吏、豪富們詩文書畫。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)寧王宸濠慕其名,貽書幣聘之,辭病不赴。(4分)

  (2)先君棄不肖三十餘年,苟以一字及者,弗敢忘,實不知相公與先君友也。(6分)

  參考答案

  4.(3分)B.

  5.(3分)C.“表示時間很長”不對,是不久。

  6.(3分)C.“當皇上要提升他官位時”錯,是一清與璁謀,欲徙徵明官。

  7.1(4分)寧王朱宸濠欽慕他的名氣,贈給他書籍財物,徵聘他任職,他託病辭謝沒有去。

  7.2(6分)家父去世三十多年,如果家父曾提到您一個字,我也不敢忘記您,實在不知您與家父是朋友。

  譯文

  文徵明,長洲人,起初取名“璧”,後依照名的意義及排行取字“徵仲”,別號衡山。父親文林,曾任溫州知府。叔父文森,曾任右僉都御史。文林死後,當地官員百姓集資一千兩銀子作為辦喪事的費用。文徵明當年十六歲,全都謝絕了。官員百姓於是修復老舊的“卻金亭”,來合祭前太守何文淵及他父親,並記載了文徵明謝辭千金的事情。

  文徵明小時候不聰明,隨著長大,越來越聰穎異常。跟著吳寬學習文章,跟著李應禎學習書法,跟著沈周學習畫畫,他們都是他父親的朋友。他又和祝允明、唐寅、徐禎卿等人相互切磋,名聲一天天更加顯著。他為人溫和、狷介。巡撫俞諫想要贈送他金錢,指著他所穿的藍衫說:“怎麼破舊成這樣?文徵明裝作不懂,說:“因為下雨弄髒了。”俞諫最後都沒敢說送錢的事。寧王朱宸濠欽慕他的名氣,贈給他書籍財物,徵聘他任職,他託病辭謝沒有去。

  正德(明武宗年號)末年,巡撫李充嗣推薦他,趕上文徵明也以“歲貢生”(貢入國子監的生員的一種)的身份參加吏部考試,授予他翰林院待詔的身份。明世宗登基,(文徵明)參與修訂《武宗實錄》,文徵明在經筵任職,每年時常都有賞賜,享受其他文臣一樣待遇(齒:並列)。而當時崇尚科目考試,文徵明很不得意,連年請求退職還鄉。

  在這之前,父親文林在溫州任知府,在學生中賞識、提拔了張璁。張璁得勢以後,委婉地勸文徵明投奔他,文徵明推辭沒有去。楊一清被召入朝廷擔任宰相,文徵明最後單獨見他。楊一清急忙對他說:“你不知道你的父親和我是朋友嗎?”文徵明正色道:“家父去世三十多年,如果家父曾提到您一個字,我也不敢忘記您,實在不知您與家父是朋友。”楊一清面有慚愧之色,不久和張璁合謀,打算調動(有貶官的意味)文徵明的官。文徵明要求還鄉更加迫切,終於被批准退職(致仕:交還官職,即退職)。

  四方來討要詩文書畫的人,在路上絡繹不絕,但是富貴人家輕易得不到一張字畫,尤其不肯贈給王府以及宮內的人,他說:“這是法律所禁止的。”周王、徽王等王爺拿珍寶古玩送給他,他都不啟封就還給他們了。外國使者經過吳門,向著他居住的街巷行禮,以得不到接見為遺憾。他的作品遍天下,他的學生臨摹的作品很多,文徵明也不禁止他們。林徵明主宰文壇詩文幾十年,和他同道的有王寵、陸師道、陳道復、王谷祥、彭年、周天球、錢穀等,也都憑藉文章稱名於世。

  嘉靖三十八年,林徵明去世,當年九十歲了。當時,長子文彭,字壽承,任國子博士;次子文嘉,字休承,任和州學正。兩個兒子都擅長做詩,精通書畫篆刻。

最近訪問