鷓鴣天一醉醒來春又殘翻譯賞析

鷓鴣天一醉醒來春又殘翻譯賞析

  《鷓鴣天·一醉醒來春又殘》作者為唐朝文學家晏幾道。其古詩全文如下:

  一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干。玉笙聲裡鸞空怨,羅幕香中燕未還。

  終易散,且長閒。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。

  【前言】

  《鷓鴣天·一醉醒來春又殘》是北宋詞人晏幾道的作品。這首詞作通篇都在寫作者“一醉”之後的所見所感,透過景物描寫來寄託思念之情。多處運用暗喻手法,以意象烘托氣氛,並將自己親身經歷的點點滴滴融入詞中,極盡細膩委婉,動人。

  【註釋】

  ①鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”,五十五字。

  ②殘:將盡。

  ③淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。

  ④玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。

  ⑤鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象徵著男女的和合。

  ⑥西樓:是詞人青年時歡會之地。

  【翻譯】

  這首以長調章法入於小詞,處處呼應。“一醉醒來”,已伏下“西樓此夜寒”一筆;“鸞空怨”、“燕未還”,已伏下“誰堪共展鴛鴦錦”一筆。這一切又都和詞人內心的感覺一一對應。

  【鑑賞】

  起二句,寫的是昨夜裡一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。“一醉”,寫昨夜借酒以遣寂寞之懷;“春又殘”,本與醉醒之事全無干涉,詞中把它們勾合在一起,一謂酒醒之後,雨飄花落的情景,觸眼生悲,詞人驀地感到,春天真的過去了;再謂往日的歡娛,如昨夢前塵,一切美好的情事全都消失了。如小晏詞集自序雲:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實”。春殘,以“野棠梨雨”表之,而帶雨的棠梨又暗喻流淚的.人。次句從白居易《長恨歌》“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”化出,然情景交融,自有一番搖人心魄之獨特魅力。三、四句寫與情人別後的情景:在悠揚的玉笙聲裡,孤鸞空自哀怨;羅幕中餘馥郁,去燕猶未歸來。“鸞”,謂孤鸞,失偶的鸞鳥,這裡當為詞人自喻。又古樂曲有《孤鸞》之曲,其聲哀怨,故“鸞空怨”三字,語意相關。“羅幕”,指房中的帷幕。燕子穿過高樓的重重簾幕,回到舊日巢中,常用來喻遊子迴歸,而此詞謂“燕未還”,則指離別了的情人還未回來。這兩句寫的是在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠別的情人,心中充滿了哀怨。

  過片三句,拓開一筆,強自解慰,尤言:既已知道歡聚易散,不如暫且在悠閒中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。這裡故作退讓,用表面豁達的語言來表現怨極而無可奈何的心境。可是這古之傷心人呢?能真正覺悟的他還是要讓那千萬縷割不斷的情絲去牽繫著自己:“誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒!”這是一句徹骨情語。“鴛鴦錦”,指繡有鴛鴦圖案的錦被,象徵著男女的和合。“西樓”,是詞人青年時歡會之地,小晏詞中屢見。春寒料峭,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?當初“共展鴛鴦錦”的美好時光,已一去不復返了,所餘下的只是永久的孤獨和哀傷。

最近訪問