《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析

《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析

《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析1

  【原文】

  問錢塘佳麗誰邊?且莫說詩家:白傅坡仙。勝會華筵,江潮鼓吹,天竺雲煙。那柳外青樓畫船,在西湖蘇小門前,歌舞留連。棲越吞吳,付與忘言。

  【譯文】

  問錢塘臨安首都氣象何在?尚且不要說詩詞名家的白居易蘇東坡。而今遊人整天華宴歌舞,江面上樂曲陣陣,天竺山上香的人很多,整天煙霧繚繞。那柳外的青樓畫船,都停留在西湖名妓蘇小小門前,留連於美人的歌舞之中,只顧的尋歡作樂。越王勾踐臥薪嚐膽滅吳復仇的事,今天的遊人早已忘掉了。

  【賞析一】

  杭州本是南宋的首府,元軍卻從這裡來滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而此時的遊人只知尋歡作樂,早已忘掉越王勾踐就在這裡與國人同心協力,發憤圖強,終於滅掉吳國,洗雪恥辱。

  通過歷史與現狀的對比作者感到故國恢復無望,因而無限感傷。

>

  運用對比,歷史與現狀對比,突出感傷主題。借古諷今,借用白居易,蘇東坡,蘇小,棲越吞吳等歷史人事,諷刺了忘卻國恨家仇,苟且偷安的當年的南宋統治階級和現在的.人民。

  【賞析三】

  (約1243——1315後),字處道,一字莘老,號疏齋,涿郡(今河北涿縣人)。官至翰林學士承旨。《全元散曲》收其小令一百二十首,其數量之多,在前期散曲作家中僅次於馬致遠。

《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析2

  蟾宮曲·懷古原文

  問從來誰是英雄?一個農夫,一個漁翁。晦跡南陽,棲身東海,一舉成功。八陣圖名成臥龍,六韜書功在飛熊。霸業成空,遺恨無窮。蜀道寒雲,渭水秋風。

  賞析

  查德卿的這首《蟾宮曲·懷古》抒發的是懷古詠史之意。作者在開篇第一句就寫出了自己的疑問,他問道“問從來誰是英雄?”,緊接著他便在曲中寫到一個農夫,一個漁翁。”查德卿用自問自答的方式回答了自己的問題,在此處點明瞭懷古的物件,同時也做出了評價。

  “晦跡南陽,棲身東海,一舉成功。”南陽,東海是兩處地點,分別承接“農夫”與“漁翁”,諸葛亮在未出山之前,曾經在南陽過著隱居的生活,而姜太公也曾經在渭水之濱垂釣,同樣過著悠閒恬淡的日子。

  “八陣圖名成臥龍,《六韜》書功在飛熊。”則是說明諸葛亮和呂尚的豐功偉績,進一步表現他們兩個作為英雄所做出的功績。

  “霸業成空,遺恨無窮。蜀道寒雲,渭水秋風。”這句由追尋歷史轉為了對歷史的感慨,說諸葛亮、呂尚所建的“霸業”終究是一場空,隨著時間的推移,慢慢消逝了。

  譯文及註釋

  譯文

  請問古往今來誰是真正的英雄,一個是三國的農夫諸葛亮,一個是周朝的漁翁姜太公。一個隱居南陽,一個棲身東海海濱,都是一舉成功。諸葛亮名成八陣圖,姜太公夢兆飛熊並寫下《六韜》兵書。但轉眼霸業都成空,帶來無窮的遺恨。如今只看到蜀道上的寒雲,渭水上的秋風。

  註釋

  一位農夫:指諸葛亮。因為他曾經“躬耕南陽”。

  一個漁翁:指姜太公,因為他曾經釣於渭水。

  晦跡:不讓人知道自己的蹤跡,即隱居。南陽:今屬河南,是諸葛亮隱居的地方。

  棲身東海:《史記·齊太公世家》:“呂尚處士,隱海濱。”

  八陣圖:《三國志·諸葛亮傳》說他“推演兵法,作八陣圖。”臥龍:指諸葛亮。

  六韜書:相傳為姜太公所著的一部兵書。分文、武、虎、豹、龍、犬六韜。飛熊:周文王得姜太公的夢兆。

  蜀道寒雲:極言蜀道之險峻。

  渭水秋風:言在羈旅中過生活。賈島《憶江上吳處士》:“秋風生渭水,落葉滿長安。”渭水:姜太公曾垂釣於渭水邊。

最近訪問