《秋浦途中》原文翻譯及賞析

《秋浦途中》原文翻譯及賞析

《秋浦途中》原文翻譯及賞析1

  秋浦途中

  蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風一岸蒲。

  為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無?

  譯文

  山路上蕭蕭瑟瑟的秋雨下個不停,淅淅瀝瀝的溪風吹著小溪岸邊的蒲葦。我來問一下剛剛來到寒沙安家的鴻雁們,你們來時經過我的老家杜陵一帶了嗎?

  註釋

  ①秋浦,即今安徽貴池,唐時為池州州治所在。會昌四年(884年)杜牧由黃州刺史移任池州刺史,正是涼秋九月,此詩似即為這次行役而發。二年前,杜牧受李德裕排擠,由部員外郎外放黃州刺史,現在又改調池州,轉徙於僻左小邑間。

  ②杜陵:在長安西南,詩人朝夕難忘的老家—樊川,就在那裡。

  賞析

  這首七絕以韻取勝,妙在如淡墨一點,而四圍皆到。詩人把自己的感情蘊含在風景的描寫中,並不明白說出,卻能給人以深至的回味。一、二兩句採用對起之格,這在絕句中是不多的。它這樣用是為了排比,增強景物的描繪性。寥寥幾筆,就把山程水驛、風雨悽迷的行旅圖畫生動地勾勒出來了。起句對仗,在絕句裡宜活脫而不板滯,像“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”(杜甫《絕句四首》),雖然色彩鮮活,卻跡近合掌。此處卻不同,它筆勢夭矯,如珠走盤,有自然流轉之致。“蕭蕭”、“淅淅”兩個象聲詞,在這裡是互文,兼言風雨。並著“一岸蒲”三字以寫風,蓋風不可見,借蒲葉的搖晃有聲而始見,給人一種身臨其境之感。

  絕句講究出神奇於百鍊,起別趣於寸心,要能曲折回覆,窮極變化。這首詩的頭兩句在外圍刷色,展示出一幅風雨悽其的畫面,詩人進一步把目光轉向了飛落寒汀的鴻雁,三、四兩句以虛間實,故設一問,陡然地翻起波瀾,可謂筆力奇橫,妙到毫顛。從構思方面說,它意味著:第一,沿著飛鴻的來路,人們的思想從眼前的實景延伸到遙遠的天邊,擴充套件了詩的畫面;第二,問及禽鳥,痴作一喻,顯見出旅程的孤獨與寂寞;第三,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦。這些意蘊沒有直接道出,而是寓情於景,令人於恬吟密詠中體味而得。有不著一字,盡得風流的妙趣。第三句轉折得好,第四句就如順水下船一樣,自然湊泊,有著無限的風致。“杜陵”,在長安西南,詩人朝夕難忘的老家——樊川,就在那兒。“來時還下杜陵無?”輕聲一問,就把作者對故鄉、對親人的懷念,就把他宦途的感觸、羈旅的愁思,婉轉深情地表現出來了。

《秋浦途中》原文翻譯及賞析2

  原文

  秋浦途中

  蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風一岸蒲。

  為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無。

  翻譯

  山路上蕭蕭秋雨下個不停,淅瀝溪風吹著溪邊的蒲葦。

  問剛來到寒沙安家的鴻雁,來時經過我的老家杜陵嗎?

  註釋

  蕭蕭:形容雨聲。

  窮秋:深秋。

  淅淅:形容風聲。

  蒲:即菖蒲,葉狹長,可以編蒲包、蒲席、扇子等。

  為問:請問,試問。

  寒沙:深秋時帶有寒意的沙灘。

  杜陵:西漢宣帝的陵墓,位於長安城東南的杜原上,因建於杜縣而得名。杜牧家就在杜陵樊川。

  賞析

  這首七絕以韻取勝,妙在如淡墨一點,而四圍皆到。詩人把自己的感情密含在風景的描寫中,並不明白說出,卻能給人以深至的回味。

  一、二兩句描寫水陸風光,再現詩人風塵僕僕的身影和暗淡悽迷的心態。山路蜿蜒,落木蕭蕭,秋雨紛紛;溪水伸展,秋風浙浙,波搖草動:山程水驛,風雨悽迷,字裡行間流露出人行秋風的寒涼心態和冷寂情緒。“蕭蕭”描落葉紛飛之狀,暗含秋風無情、寒意蕭疏,枯黃了行人的`口光,遮蔽了蜿蜒的山路。“淅淅”狀秋風颯颯之態,泛起波光,掀動菖蒲,暗含詩人行舟水、漂泊無依之感。“窮秋”助長寒涼,平添空曠;“一岸”鋪展水草,點染秋風。整體而言,詩人善於觀察,精於描繪,於細微處傳精神,於平淡中顯韻致。山路秋雨,風吹草動,葉落江流,這些尋常景物,被詩人用“蕭蕭”點染,用“浙浙”潤飾,立刻營造一種寒涼悽清氛圍,烘托奔波勞頓之苦,有聲有色之感。當然,詩人筆下的風景從來都不是純粹自然的描寫,自然的風景其實是心靈風景的折射。一、二兩句採用對起之格,這在絕句中是不多的。它這樣用是為了排比刷色,增強景物的描繪性。寥寥幾筆,就把山程水驛、風雨悽迷的行旅圖畫生動地勾勒出來了。起句對仗,在絕句裡宜活脫而不板滯,像“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”(杜甫《絕句四首》),雖然色彩鮮活,卻跡近合掌,不是當行的家數。這裡卻不同,它筆勢夭矯,如珠走盤,有自然流轉之致。

  絕句講究出神奇於百鍊,起別趣於寸心,要能曲折迴環,窮極變化。這首詩的頭兩句在外圍刷色,展示出一幅風雨悽其的畫面。為了下一步發展、深入、掀起感情的漩渦,詩人把目光轉向了飛落寒汀的鴻雁,三、四兩句以虛間實,故設一問,陡然地翻起波瀾,可謂筆力奇橫,妙到毫顛。從構思方面說,它意味著:

  第一,沿著飛鴻的來路,人們的思想從眼前的實景延伸到遙遠的天邊,擴充套件了詩的畫面;

  第二,問及禽鳥,痴作一喻,顯見出旅程的孤獨與岑寂來;

  第三,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦。

  這些意蘊沒有直接說出,而是寓情於景,令人於恬吟密詠中體味而得。有不著一字,盡得風流的妙趣。第三句轉折得好,第四句就如順水下船一樣,自然湊泊,有著無限的風致。點出“杜陵”,是因為詩人朝夕難忘的老家——樊川,就在那裡。“來時還下杜陵無?”輕聲一問,就把作者對故鄉、對親人的懷念,就把他宦途的棖觸、羈旅的愁思,宛轉深致地表現出來了。

  “樊南別有清秋思,不為斜陽不為蟬。”透過景物的描寫,蘊藉而含蓄地抒寫懷抱,表現情思,這是杜牧絕句的擅勝之處。徐獻忠雲:“牧之詩含思悲悽,流情感慨,抑揚頓挫之節,尤其所長。”(《唐音癸籤》卷八引)持較此詩,可謂刌度皆合了。

  創作背景

  唐武宗會昌四年(884)杜牧由黃州刺史移任池州刺史,正是涼秋九月,與“窮秋”句合,此詩似即為這次行役而發。二年前,杜牧受李德裕排擠,由比部員外郎外放黃州刺史,此時又改調池州,轉徙於僻左小邑間,這對於渴望重新整理朝政、幹一番事業的詩人來說,自然是痛苦的。

最近訪問