杯酒相延,今夕不應慳。意思翻譯、賞析

杯酒相延,今夕不應慳。意思翻譯、賞析

  杯酒相延,今夕不應慳。

  出自宋代陳著的《江城子·中秋早雨晚晴》

  中秋佳月最端圓。老痴頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

  天應有意故遮闌。拍人間。等閒看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風捲霽,金灩灩,玉團團。

  翻譯

  中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現在是不應吝嗇。將止的雨怎麼妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

  天應該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

  註釋

  見多:識:知道。見過的`多,知道的廣。形容閱歷深,經驗多。

  殘雨:將要終止的雨。

  等閒:輕易;隨便。

  須用:一定要。

  灩灩:水光貌,形容水波閃動的樣子。

  團團:圓月。

  鑑賞

  《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨後天晴的中秋之夜。

  上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。

  下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多麼的皎潔無暇,與首句相對應。

  創作背景

  中秋節,中國傳統節日之一,為每年農曆八月十五,傳說是為了紀念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個月,古時稱為仲秋,因處於秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節、八月半、月夕、月節,又因為這一天月亮滿圓,象徵團圓,又稱為團圓節。

  作者介紹 陳著

  (一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。...

最近訪問