江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄原文及賞析

江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄原文及賞析

  原文:

  江陵愁望寄子安/江陵愁望有寄

  [唐代]魚玄機

  楓葉千枝復萬枝,江橋掩映暮帆遲。

  憶君心似西江水,日夜東流無歇時。

  譯文

  成千上萬的楓樹枝上綴滿了紅葉,在蒼蒼的暮色中,江橋掩映著姍姍來遲的晚歸的風帆。

  思念你的心情就像那那西江流水,日日夜夜向東流去,不曾停歇。

  註釋

  江陵:唐朝時江陵府東境達今湖北潛江漢水南岸。詩中“江陵”指長江南岸之潛江,而非北岸之江陵。子安,即李億,為朝廷補闕。《情書寄子安》題下注雲:“一本題下有補闕二字。”可知李子安即李億。但也有人認為子安為另一人。

  掩映:時隱時現,半明半暗。暮帆:晚歸的`船。

  “憶君”二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”與北宋歐陽修《踏莎行·候館梅殘》“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水”表現手法相似。

  賞析:

  這是一首抒情詩,透過對秋景的描繪,表達了女詩人因孤獨寂寞而對遠方情郎的思念之情。此詩前兩句寫盼人不至,後兩句接寫相思情。全詩運用句中重複、句中排比、反義字相起等手段,造成悠揚飄搖的風調,有助於加強抒情效果,深切地抒發了詩人的相思之情。

  首句以江陵秋景興起愁情。《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心。”楓生江上,西風來時,滿林蕭蕭之聲,很容易觸動人的愁懷。“千枝復萬枝”,是以楓葉之多寫愁緒之重。它不但用“千”“萬”數字寫楓葉之多,而且透過“枝”字的重複,從聲音上狀出枝葉之繁。而“楓葉千萬枝”字減而音促,沒有上述那層好處。

  “江橋掩映──暮帆遲”。極目遠眺,但見江橋掩映於楓林之中;日已垂暮,而不見那人乘船歸來。“掩映”二字寫出楓葉遮住望眼,對於傳達詩中人焦灼的表情是有幫助的。詞屬雙聲,念來上口。有此二字,形成句中排比,聲調便曼長而較“江橋暮帆遲”為好聽。

  前兩句寫盼人不至,後兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無休歇,與《室思》之喻,機杼正同。乍看來,“西江”、“東流”頗似閒字,但減作“憶君如流水,日夜無歇時”,比較原句便覺讀起來不夠味了。劉方平《春怨》末二句雲:“庭前時有東風入,楊柳千條盡向西”,晚清王闓運稱讚說“以東、西二字相起,(其妙)非獨人不覺,作者也不自知也”,“不能名言,但恰入人意。”(《湘綺樓說詩》)魚玄機此詩末兩句妙處正同。細味這兩句,原來分用在兩句之中非為駢偶而設的成對的反義字(“東”“西”),有彼此唿應,造成抑揚抗墜的情調,或擒縱之致的功用,使詩句讀來有一唱三嘆之音,亦即所謂“風調”。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必損韻調之美。因此魚玄機此詩每句多二字,有助於加強抒情效果,它們充分發揮了作用。所以比較五絕“自君之出矣”一體,藝術上正自有不可及之處。

最近訪問