木蘭詞·擬古決絕詞柬友原文及賞析

木蘭詞·擬古決絕詞柬友原文及賞析

  木蘭詞·擬古決絕詞柬友一般指木蘭花·擬古決絕詞柬友。 《木蘭花·擬古決絕詞柬友》是清代詞人納蘭性德的詞作。下面是小編為大家收集的木蘭詞·擬古決絕詞柬友原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文:

  人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

  等閒變卻故人心,卻道故人心易變。(一作:卻道故心人易變)

  驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。(一作:淚雨零/夜雨霖)

  何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。

  註釋:

  ⑴柬:給……信札。

  ⑵“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇閒置為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這裡是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。

  ⑶故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。

  ⑷“驪山”二句:用唐明皇與楊玉環的愛情典故。《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾於七月七日夜,在驪山華清宮長生殿裡盟誓,願世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天願作比翼鳥,在地願作連理枝。”對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,於馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前雲:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此後於途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這裡借用此典說即使是最後作決絕之別,也不生怨。

  ⑸“何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄倖:薄情。錦衣郎:指唐明皇。

  翻譯:

  與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。

  我與你就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願。

  賞析:

  詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭《白頭吟》、唐元稹《古決絕詞三首》等。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情。

  這首詞以一個女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨悽婉,屈曲纏綿。“秋風悲畫扇”即是悲嘆自己遭棄的命運,“驪山”之語暗指原來濃情蜜意的時刻,“夜雨霖鈴”寫像唐玄宗和楊貴妃那樣的親密愛人也最終腸斷馬嵬坡,“比翼連枝”出自《長恨歌》詩句,寫曾經的愛情誓言已成為遙遠的過去。而這“閨怨”的背後,似乎更有著深層的痛楚,“閨怨”只是一種假託。故有人認為此篇別有隱情,詞人是用男女間的愛情為喻,說明與朋友也應該始終如一,生死不渝。

  《木蘭花令·擬古決絕詞》又名《木蘭花·擬古決絕詞柬友》、《玉樓春·擬古決絕詞》、《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》。

  納蘭性德的這首詞是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情。詞中描寫了一個為情所傷的女子和傷害她的男子堅決分手的情景,借用班婕妤被棄以及唐玄宗與楊貴妃的愛情悲劇的典故,透過“秋扇”、“驪山語”、“雨霖鈴”、“比翼連枝”這些意象,營造了一種幽怨、悽楚、悲涼的意境,抒寫了女子被男子拋棄的幽怨之情。

  第一句“人生若只如初見”是整首詞裡最平淡又是感情最強烈的一句,一段感情,如果在人的心裡分量足夠重的話,那麼無論他以後經歷了哪些變故,初見的一剎那,永遠是清晰難以忘懷的.。“何事秋風悲畫扇”借用漢朝班婕妤被棄的典故,本應相親相愛的兩人,但卻成了相離相棄,又將詞情從美好的回憶一下子拽到了殘酷的現實當中。

  第二句“等閒變卻故人心,卻道故人心易變”,寫出了主人公納蘭性德深深地自責與悔恨。納蘭性德不是一個負心漢,只是當時十多歲的少年還沒主宰自己的命運。其實像李隆基這樣的大唐皇帝都保不住心愛的戀人,更何況是納蘭。

  第三句“驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨”,借用唐明皇與楊玉環的愛情典故,說即使是最後作決絕之別,也不生怨。

  第四句“何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願”,化用唐李商隱《馬嵬》詩句,承接前二句句意,從另一面說明主人公情感之堅貞。

  作者簡介

  納蘭性德(1655年-1685年),清朝著名詞人,葉赫那拉氏,字容若,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年後太子更名胤礽,於是納蘭又恢復本名納蘭成德。號楞伽山人。

  納蘭性德父親是康熙朝武英殿大學士、一代權臣納蘭明珠。母親愛新覺羅氏是英親王阿濟格第五女,為一品誥命夫人。其家族納蘭氏,隸屬正黃旗,為清初滿族最顯的八大姓之一,即後世所稱的“葉赫那拉氏”。納蘭性德的曾祖父是女真葉赫部首領金石臺。金石臺的妹妹孟古,嫁努爾哈赤為妃,生皇子皇太極。

  納蘭性德自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監,被祭酒徐文元賞識,推薦給內閣學士徐乾學。十八歲參加順天府鄉試,考中舉人。十九歲參加會試中第,成為貢士。康熙十二年因病錯過殿試。康熙十五年補殿試,考中第二甲第七名,賜進士出身。後拜徐乾學為師,他於兩年中主持編纂了一部儒學彙編--《通志堂經解》,深受康熙皇帝賞識。

  納蘭性德十分欣賞李煜,他曾說:“花間之詞如古玉器,貴重而不適用;宋詞適用而少貴重,李後主兼而有其美,更饒煙水迷離之致。”此外,他的詞也受《花間集》和晏幾道的影響。

  納蘭性德著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等詞集,其詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑豔,格高韻遠,獨具特色”。《納蘭詞》作為納蘭性德的作品,不但在清代詞壇享有很高聲譽,在整個中國文學史上也佔有光彩奪目的一席之地。縱觀納蘭性德的詞風,清新雋秀、哀感頑豔,頗近南唐後主李煜。

最近訪問