鳴皋歌送岑徵君_李白的詩原文賞析及翻譯

鳴皋歌送岑徵君_李白的詩原文賞析及翻譯

  鳴皋歌送岑徵君

  唐代 李白

  若有人兮思鳴皋,阻積雪兮心煩勞。

  洪河凌兢不可以徑度,冰龍鱗兮難容舠。

  邈仙山之峻極兮,聞天籟之嘈嘈。

  霜崖縞皓以合沓兮,若長風扇海湧滄溟之波濤。

  玄猿綠羆,舔舕崟岌;

  危柯振石,駭膽慄魄,群呼而相號。

  峰崢嶸以路絕,掛星辰於崖嶅!

  送君之歸兮,動鳴皋之新作。

  交鼓吹兮彈絲,觴清泠之池閣。

  君不行兮何待?若返顧之黃鶴。

  掃梁園之群英,振大雅於東洛。

  巾徵軒兮歷阻折,尋幽居兮越巘崿。

  盤白石兮坐素月,琴松風兮寂萬壑。

  望不見兮心氛氳,蘿冥冥兮霰紛紛。

  水橫洞以下淥,波小聲而上聞。

  虎嘯谷而生風,龍藏溪而吐雲。

  冥鶴清唳,飢鼯嚬呻。

  塊獨處此幽默兮,愀空山而愁人。

  雞聚族以爭食,鳳孤飛而無鄰。

  蝘蜓嘲龍,魚目混珍;

  嫫母衣錦,西施負薪。

  若使巢由桎梏於軒冕兮,亦奚異於夔龍蹩於風塵!

  哭何苦而救楚,笑何誇而卻秦?

  吾誠不能學二子沽名矯節以耀世兮,固將棄天地而遺身!

  白鷗兮飛來,長與君兮相親。

  譯文

  有人如岑徵君者思歸鳴皋,苦阻於大雪冰封而憂心。

  若走水路,則大河冰封,令人戰戰兢兢不可以渡過,河冰如龍鱗參差,不能行船。

  若走旱路,則群山高峻,天風陣陣,難於登攀。

  白皚皚的雪崖霜峰連綿合沓,像長風吹起的海上之洶湧波濤。

  山峰高聳險要,山頂上有玄猿綠熊瞪目吐舌;

  又有枯樹危石搖搖欲墮,其群呼與相號之聲,無不令人駭心動魄。

  群峰崢嶸而路斷,層巒疊嶂上與星辰相接。

  我送君之將歸,作《鳴皋歌》以相送。

  且設餞別宴於清泠池上,伴之以鼓琴之樂。

  君不行如返顧之黃鶴,還期待著什麼呢?

  想必是要一掃梁園之群英,欲振大雅於東洛。

  一展雄才而後始上徵軒,歷經阻折,翻山越嶺,以入隴居。

  去過那種坐白石而賞清月,彈松風而寂萬壑的寧靜生活吧。

  自君去後,我悵望不見而心煩意亂,想象在鳴皋山中,松蘿昏暗而雪霰紛紛;

  泉水穿崖過洞,一清見底,流水聲聲,流喧不已;

  虎嘯生風,震響山谷,龍藏深澳,吐雲洞中。

  更有夜鶴清亮的鳴叫,飢鼯蹙眉而呻吟。

  塊然獨居如此清寂之地,真使人為之揪心擔憂。

  當今之世,小人得志如群雞旋聚而爭食於朝堂,君子失勢卻如孤鳳無都而遠飛于山林。

  是非不分如同蜥蜴敢笑巨龍,而魚目可以混同珍珠。

  美女不如醜女,嫫母衣錦入寵,而使美女西施負薪為奴。

  這一切何異於使高士巢父、許由囚於軒車冠冕,讓夔、龍這樣的賢臣淪落於風塵之中?

  申包胥哭於秦庭而救楚,魯仲連假談笑以卻奏兵。

  我實在不能學此二人沽名釣譽,矯立名節以誇耀於後世。

  吾當遺世獨立,與白鶴相狎,與君長於山水之中相親相隨。

  註釋

  鳴皋(gāo)歌送岑徵(zhēng)君:宋本題下注雲:“時梁園三尺雪,在清泠池作。”鳴皋,山名,又名九皋山,在今河南嵩縣東北。唐時屬河南道河南府陸渾縣。岑徵君,即岑勳。徵君,美稱,泛指雖應徵入朝卻沒有任職的.名士。

  “若有人”句:《楚辭·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿”為此句所本。若有人,指岑徵君。若,語氣詞。

  洪河:指黃河。凌:冰凌。兢:小心謹慎的樣子。徑度:即徑渡。

  冰龍鱗:形容河冰參差,有如龍鱗。舠(dāo):刀形小船,字本作“刀”。《詩經·衛風·河廣》:“誰謂河廣?曾不容刀。”鄭箋:“小船曰刀。”

  峻極:高大至極。

  霜崖:積霜雪之山崖。縞(gǎo)皓:潔白。合沓(tà):重疊貌。

  玄猿:即黑色的猿猴。綠羆(pí):毛有綠光的大熊。

  舕(tàn):吐舌頭。崟(yín)岌( jí):高險的山。

  嶅(áo):山上的許多小石。

  觴(shāng):歡飲。清泠:清泠池,為宋州梁園勝地。

  梁園之群英:指枚乘、鄒陽、司馬相如等人。梁園,西漢梁孝王劉武營造的規模宏大的皇家園林。

  徵軒:遠行之車。軒,指軒車。

  巘(yǎn)崿(è):指山崖、峰巒。

  ”盤白石“句:意謂傲坐於白石之上,皓月之下。素月:皓潔之明月。

  松風:即《風入松》,琴曲名。

  氛氳(yūn):一作”紛紜“,亂貌。

  蘿:女蘿。冥冥:暗貌。霰(xiàn):小冰粒。

  清唳(lì):鶴的叫聲清亮。

  鼯(wú):形似松鼠的動物。嚬(pín)呻:蹙眉呻吟。

  塊獨::孤獨貌。幽默:謂寂然無聲。

  愀(qiǎo):憂懼貌。

  ”雞聚族“二句:謂小人結朋而君子不黨。

  蝘(yǎn)蜓:俗稱壁虎。

  魚目混珍:即魚目混珠。

  嫫(mó)母:傳說為黃帝之妻,貌醜。

  巢由:即巢父、許由,皆堯時之隱者。桎(zhì)梏(gù):刑具。

  夔(kuí)龍:傳說中的單足神怪動物。蹩(bié):跋行用力貌。

  “哭何苦”句:此句用申包胥救楚事。

  ”笑何誇“句:此用魯仲連卻秦事。

  二子:指申包胥、魯仲連。

  賞析

  此詩當為李白離開長安後漫遊梁宋時所作,具體時間約為唐玄宗天寶四載(745年)冬。根據宋本此詩題下注“時梁園三尺雪,在清泠池作”,可知當時梁園積雪三尺,李白在園內清泠池上作此詩,送岑徵君去鳴皋山。

最近訪問