仙人篇原文及賞析

仙人篇原文及賞析

  原文:

  仙人攬六箸,對博太山隅。

  湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。

  玉樽盈桂酒,河伯獻神魚。

  四海一何局,九州安所如。

  韓終與王喬,要我於天衢。

  萬里不足步,輕舉凌太虛。

  飛騰逾景雲,高風吹我軀。

  回駕觀紫微,與帝合靈符。

  閶闔正嵯峨,雙闕萬丈餘。

  玉樹扶道生,白虎夾門樞。

  驅風遊四海,東過王母廬。

  俯觀五嶽間,人生如寄居。

  潛光養羽翼,進趣且徐徐。

  不見昔軒轅,升龍出鼎湖。

  徘徊九天下,與爾長相須。

  譯文

  仙人們把攬著黑白各六枚棋子,悠閒地在泰山一角對博。女神湘娥撫弄著琴瑟,秦穆公之女秦娥吹著笙竽。仙境中,不僅有美妙的音樂,還有美酒珍餚。而塵世中天地何其狹小,不知道哪裡才可以安身。仙人韓終與王喬,邀請我來到天上。還沒舉步就已經行了萬里路程,輕輕一躍就登上了太虛仙境。在雲端飛騰,天上的風吹著我。回頭看到了上帝所居之所紫微,手持神符,讓上帝信任自己得以昇仙。只見宮門嵯峨,殿高萬丈,玉樹夾生於道旁,門樞有守門的'神獸。駕著輕風遊覽四海,向東經過王母的居所。俯觀五嶽之間,人生就如寄居那樣無所著落。真希望能夠隱居求仙,得道後長出羽翼,得以昇天。想著往昔黃帝鑄好鼎以後,上天便派龍下來迎接,黃帝就騎著龍昇天了。真希望我也如此。在九天中徘徊,希望與黃帝相約在天上。

  註釋

  ①六箸:古人博戲用的器具,類似於棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此爭勝。

  ②太山隅:泰山的一角。

  ③湘娥:湘水女神,一說即帝堯的兩個女兒娥皇和女英。

  ④秦女:指秦穆公之女。她嫁給蕭史,善吹簫。

  ⑤局:侷促,狹小。

  ⑥安所如:到哪裡可安身。

  ⑦韓終:人名,傳說中古代的仙人。

  ⑧要:與“邀”相通,邀請的意思。

  ⑨天衢:天上的路。

  ⑩紫微:星名,古代人認為上帝所居之地。與帝合靈符:指手持神符,讓上帝相信自己得以昇仙。扶道生:即夾生在道路旁。白虎:古代神話中為上帝守門的神獸。潛光養羽翼:指隱居求仙,得道後長出羽翼,得以昇天。進趣:一作“進趨”,行進的意思。徐徐:安穩的樣子。與爾長相須:與黃帝相約在天上。

  賞析:

  《仙人篇》,雜曲歌辭。這種遊仙題材在曹植詩中為數不少,他其實不信神仙,只是藉此排解自己受壓抑的苦悶。《樂府廣題》曰:“秦始皇三十六年,使博士為《仙真人詩》,遊行天下,令樂人歌之。”曹植《仙人篇》曰:“仙人攬六箸。”言人生如寄,當養羽翼,徘徊九天,以從韓終、王喬於天衢也。

最近訪問