山下泉原文及賞析

山下泉原文及賞析

  漾漾帶山光,澄澄倒林影。

  那知石上喧,卻憶山中靜。

  譯文

  輕波盪漾的水面映射出四周山色,澄澈的泉水倒映著山間林木扶疏的姿影。

  不理會石上的喧鬧紛亂,獨自回憶著山中的靜謐。

  註釋

  漾漾:水波飄蕩的樣子。

  山光:山的景色。

  賞析

  這是一首寫泉的小詩,它不是寫山中的泉,而是寫山下的泉。山中泉是涓涓細流,而山下泉則常常已匯流成小潭。依傍山麓,不免倒映出山光林影。詩就是從描寫這水中的倒影開始的。

  “漾漾帶山光,澄澄倒林影。”寫輕波盪漾的水面,反射著四周景物的色彩,或草木之幽綠,或岩石之沉黑,總之是那山的色調。而在那山的基色上又映出林木扶疏的姿影,因為泉水清冽,詩人用了一個“倒”字來寫林影,十分生動,而且涵義豐富,既可以指水中之影如林木倒伏水面,又可以表示水中之影與實物之形的正反顛倒,體物入微,極其簡練而富有情趣。

  “那知石上喧”轉寫聲,並進而寄託一時的感興。泉由山中流到山下,在石上激起喧響,這本是自然之理,也是泉流的最後歸宿。然而詩人卻設想,這種喧響的嘈雜會讓它懷念起在山中時的安靜。這裡“卻憶山中靜”的“憶”字有的版本作“益”,如果是“益”那麼就是一種以動寫靜的反襯表現。仔細玩味,我覺得還是“憶”於義為長。詩人生活在大曆年代,當時戰亂初平,滿目瘡痍,社會現實令人失望。於是在當時人的心理上都瀰漫著一重消極隱退的`情緒,常常是身入仕途,心卻縈繫在江湖之上、山林之間。這首詩實際上就表現了那種典型的心態。詩人起先是渴望立功揚名、一意進取的,可當仕宦生活飽經憂患之後,他轉而懷念起未出仕的清閒了。“那知石上喧,卻憶山中靜”。詩人藉助於移情手法,將自己的內心活動投射到外物上去,使客觀外物泉成了自己心靈的外化和表現。

  “仁者樂山,智者樂水”。在中國古代詩人眼中,山水從來就不是一個純粹客觀的審美物件,它同時是詩人主體的投射和外化。詩人觀賞山水,同時也就是在觀照自我,他在物我之間尋求一種溝通和交流,從而達到天人合一的境界。皇甫曾這首小詩篇幅雖短,同樣也體現了這種精神。

  皇甫曾

  皇甫曾(約公元七五六年前後在世)字孝常,潤州丹陽人,皇甫冉之弟。生卒年均不詳,約唐玄宗天寶末前後在世。天寶十二年(公元七五三年)楊儇榜進士,德宗貞元元年(785)卒。工詩,出王維之門,與兄名望相亞,高仲武稱其詩“體制清潔,華不勝文”(《中興間氣集》卷下),時人以比張載、張協、景陽、孟陽。歷官侍御史。後坐事貶舒州司馬,移陽翟令。《全唐詩》存詩1卷,《全唐詩外編》補詩2首,《唐才子傳》傳於世。

最近訪問