南都行原文及賞析

南都行原文及賞析

  南都行

  李白〔唐代〕

  南都信佳麗,武闕橫西關。

  白水真人居,萬商羅鄽闤。

  高樓對紫陌,甲第連青山。

  此地多英豪,邈然不可攀。

  陶朱與五羖,名播天壤間。

  麗華秀玉色,漢女嬌朱顏。

  清歌遏流雲,豔舞有餘閒。

  遨遊盛宛洛,冠蓋隨風還。

  走馬紅陽城,呼鷹白河灣。

  誰識臥龍客,長吟愁鬢斑。

  譯文

  南都果然是佳麗之地,名不虛傳。巍峨的武闕山就橫在西關。這是白水真人漢光武帝的老家。市井繁榮,萬商雲集。峨峨高樓對著紫色的大道,房宅櫛次鱗比,直連城外的青山。此地出了許多英豪,他們的業績巍巍,渺不可攀。如號曰陶朱公的范蠡和五羖大夫的百里奚,他們都名播天地。這裡還是出美人的地方,如以美色著名的`漢光武皇后陰麗華,嬌豔美麗的漢皋遊女等。她們清歌響遏流雲,舞姿優遊從容,令人讚歎。南陽之盛與洛陽齊名,古來都是有名的遊覽勝地,冠蓋來往,車馬不斷。我在紅陽城外走馬,在白河灣呼鷹逐獵,有誰能像劉備那樣的明王來識我這個的臥龍客呢?長吟著諸葛亮的《梁父吟》,我的頭髮都要愁白了。

  註釋

  南都:即南陽之舊稱,唐時為山南東道鄧州,即今河南南陽市。武闕:山名。《文選》張衡《南都賦》:“爾其地勢,則武閥關其西,桐柏揭其東。”李善注:“武闕山為關,在西也。”西關:即武關。在今陝西丹鳳縣東南。白水真人:指漢光武帝。漢光武帝起於青陵之白水鄉,故曰白水真人。《文選》張衍《東京賦》:“我世祖忿之,用龍飛白水。”薛綜注:“世祖,光武也。白水,渭南陽白水縣,世祖所起之處也。”《文選》張衡《南部賦》:“真人革命之秋也。”李善注:“真人,光武也。”鄽闤:指市井。鄽,市宅。闤,市垣。陶朱,即范蠡。五羖:指百里奚。虢為晉所滅,百里奚逃至楚,被執為奴,秦穆公聞其賢,以五羖羊皮贖之,授以國政,號曰五羖大夫。見《史記·秦本紀》。史載,范蠡和百里奚皆南陽人。麗華:即陰麗華,漢光武帝皇后。漢女:漢水旁的女子。《文選》張衡《南都賦》:“遊女弄珠於漢皋之曲。”李善注:“《韓詩外傳》曰:‘鄭交甫將南適楚,遵彼漢皋臺下,乃遇二女,佩兩珠大如荊雞之卵。’”遨遊盛宛洛:《古詩十九首》:“驅車策駑馬,遊戲宛(南陽)與洛(洛陽)。”此用其句意。紅陽:地名。即今河南舞陽縣西北。白河;一作白水,源出今河南嵩縣西南,南流經今南陽市東,至湖北襄樊市入漢水。俗稱白河。臥龍:即諸葛亮。

  賞析

  “南都信佳麗,武闕橫西關”概述南陽佳麗之地、巍峨武闕山的雄偉壯闊之景。

  “白水真人居,萬商羅鄽闤。高樓對紫陌,甲第連青山。”描繪一幅漢光武帝所管轄的市井繁榮,萬商雲集,皇親國戚、王侯將相多居住於此,以突顯出南陽商業發達、壯闊富饒。

  “此地多英豪,邈然不可攀。陶朱與五羖,名播天壤間。”緊扣前文,借南陽山川美景抒發情懷,繼而聯想到南陽英豪美女的事蹟,繼而從而觸動李白內心處的讚賞情懷,歌詠南陽英豪。

  “麗華秀玉色,漢女嬌朱顏。”麗華就是皇后陰麗華,是誇南陽美眉漂亮早已豔名遠播。

  “清歌遏流雲,豔舞有餘閒。遨遊盛宛洛,冠蓋隨風還。”描繪一幅美女清歌響遏流雲、舞姿優遊從容的美麗風景圖,側面點染出南陽乃國傑豪英,人傑地靈的地方。

  “走馬紅陽城,呼鷹白河灣。誰識臥龍客,長吟愁鬢斑。”講述李白以諸葛亮自況感懷,自嘆沒有知己而因愁鬢斑。

  綜觀全詩,前六詩句李白描繪了南陽山川形勝和繁華的市面景觀:武闕山橫亙,貨幣流通,商賈雲集,樓高道闊,甲第連山。接著六詩句描寫南陽風流人物的事蹟:英豪,則有范蠡、諸葛亮;美女則有陰麗華、漢水神女。繼而四句寫南陽旅遊觀光之勝。清歌豔舞可賞,宛、洛可遊,故冠蓋絡繹,走馬呼鷹。最後二句以感懷為主,以諸葛亮自況,嘆無知己,故而因愁鬢斑。詩的主旨是講述詩人對南陽英豪的欽敬和仰慕,並以臥龍自比,以申用世之志,抒發懷才不遇的感嘆。李白最後藉此抒發不得志之情,也是一貫風格。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

最近訪問