古風·其十九原文及賞析

古風·其十九原文及賞析

  原文:

  古風·其十九

  李白〔唐代〕

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西嶽)

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

  邀我登雲臺,高揖衛叔卿。(登雲臺一作:至雲臺)

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  流血塗野草,豺狼盡冠纓。

  譯文:

  西嶽華山蓮花峰上,遠地看見華山仙女。素手握著皎潔芙蓉,太空之中凌空而行。身穿雲霓做的衣裙,拖著寬闊的飄帶,輕盈飄拂地昇天而行。她邀請我登上彩雲高臺,拜見那仙人衛叔卿。恍惚之間與仙人同去,駕著鴻雁飛入高空。俯視中原一帶,到處都是安祿山叛軍。鮮血淋漓塗滿了野草,吃人的豺狼都封爵簪纓。

  註釋:

  蓮花山:華山的`最高峰蓮花峰。華山在今陝西省華陰市。明星:傳說中的華山仙女。虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。霓裳:用雲霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。雲臺:雲臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛叔卿:傳說中的仙人。紫冥:高空。洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

最近訪問