浣溪沙·舟逐清溪彎復彎_王國維的詞原文賞析及翻譯

浣溪沙·舟逐清溪彎復彎_王國維的詞原文賞析及翻譯

  浣溪沙·舟逐清溪彎復彎

  近現代 王國維

  舟逐清溪彎又彎。垂柳開處見青山。毿毿綠髮覆煙鬟。

  夾岸鶯花遲日裡,歸船蕭谷夕陽間。一生難得是春閒。

  譯文

  小船兒沿著彎彎的清溪曲折而行。兩岸是濃密的楊柳,偶在風吹開處窺見遠遠的青山——彷彿像那絲絲綠髮披覆著女子的髻鬟。

  夾岸鶯啼花放,在那遲遲的春日裡;歸船吹簫擊鼓,在那西下的夕陽間。啊,一生難得的正是這春天的閒暇。

  註釋

  浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。

  毿(sān)毿:毛髮或枝條細長貌。

  綠髮:指眼前垂拂紛披的楊枝。

  煙鬟:指女子烏黑美麗的頭髮,喻指雲煙繚繞的遠山。

  遲日:指春日。

  蕭鼓:指春社祭神時的蕭鼓。

  創作背景

  《浣溪沙·舟逐清溪彎復彎》寫作於1904年春,作者因患頸疾回海寧休養,在家鄉度過了幾天相對來說比較清閒的日子。詞中“一生難得是春閒”句就是與此有關。

  賞析

  《浣溪沙·舟逐清溪彎復彎》是首寫山水風景的小詞,流露出一種《人間詞》中難得有的好心情和好興致。

  起句“舟逐清溪彎復彎”是指小舟在清澈曲折的溪水中自由自在地划行。“逐”,強調了舟行之隨意,它不是故意做出曲折的姿態,而是隨自然彎曲的溪水而行。正如蘇軾論文時所說的“但常行於所當行,常止於所不可不止”的那種“行雲流水”的境界(《答謝民師書》)。“彎復彎”,與《阮郎歸》中“美人訊息隔重關,川途彎復彎”的用詞雖同而給人的感受不同。“川途彎復彎”是強調前途的艱難阻隔,這裡卻是寫船行的自然隨意。“垂柳開處見青山”的“開”字用得很好,它既寫出了小舟在楊柳稀疏之處忽然發現柳外青山的豁然開朗之感。這兩句寫的是放舟春遊的自然環境,但也同時寫出了人在這種環境中所感到的自由和適意。“毿毿綠髮覆煙鬟”是進一步描寫近處垂柳和遠處青山共同組成的畫面。這一句實際上有雙關的含義,既可以看作是寫近景垂柳遠景青山的`自然風光,也不妨可以看作在寫乘舟春遊的美人。

  “夾岸鶯花遲日裡”寫春暖花開的兩岸景色,“歸船蕭鼓夕陽間”寫的是遊春之人的蕭鼓絲竹之樂。古人說:“四美俱,二難並,窮睇眄於中天,極娛遊於暇日”(王勃《滕王閣序》),王國維自己也說過,“四時可愛惟春日,一事能狂便少年”(王國維《曉步》)。大自然的春色提供春色每年都有,而且它如此慷慨地把這美色提供給人間,不分貧富也不論貴賤,只要你有悠閒的心情和審美的悟性,就能夠得到盡情的享受。然而,這麼簡單的兩個條件卻不是人人都能具備的:蕭鼓樓船的達官貴人固然未必真正懂得大自然之美;憂生憂世的詩人則很少有“能狂”的閒暇和“能狂”的興致。

  在《人間詞話》裡,作者提出了境界說,大大豐富了文藝批評的理論。境界是一個空間。根據構成空間的要素,境界可分為景境(物境)、情景和意境。一般來說,空間的構成是多因素的,但是空間的維度是由要素決定的,景境是一維的,情境是二維的,意境則是三維的。比如說,在景境空間並非純粹的毫無情感的景物描寫,只不過其主要意蘊是表現物和景的。

  情境是二維空間,作品所表現的是景(物)和情,景既是情產生和存在的條件,是情的背景,是情的襯托。《人間詞》中以情境詞為多,其中有表現戀情的,有表現思婦懷遠人的,有表現傷感的。無論是哪一類情境詞,大多采用以景襯情的手法,表現了聖潔的情境。“清溪彎復彎”表達的就是有我之境。作者平素難得欣賞這樣的閒適美景,休養的時候身入其境了,所以作者在盡情地欣賞美景。“一生難得是春閒” 正是作者的真情流露,作者對當前的美景是無限珍惜的,詞中表現的景是優美的,情是深沉的。

最近訪問