四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析

四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析

  文字像精靈,只要你用好它,它就會產生讓你意想不到的效果。所以無論我們說話還是作文,都要運用好文字。只要你能準確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發出活力和光彩。下面,小編為大家分享四時田園雜興·其二原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助!

  原文:

  梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

  日長籬落無人過,唯有蜻蜓蛺蝶飛。

  譯文

  初夏正是梅子金黃、杏子肥的時節,麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結籽。

  夏天日長,籬落邊無人過往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飛舞。

  註釋

  籬落:籬笆。

  賞析:

  這首詩寫初夏江南的.田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最後一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。後兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。

最近訪問