古風·其十九原文、註釋、翻譯、賞析

古風·其十九原文、註釋、翻譯、賞析

古風·其十九原文、註釋、翻譯、賞析1

  原文:

  古風·其十九

  唐代:李白

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西嶽)

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

  邀我登雲臺,高揖衛叔卿。(登雲臺一作:至雲臺)

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  流血塗野草,豺狼盡冠纓。

  譯文:

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西嶽)

  西嶽華山蓮花峰上,遠地看見華山仙女。

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  素手握著皎潔芙蓉,太空之中凌空而行。

  霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

  身穿雲霓做的衣裙,拖著寬闊的飄帶,輕盈飄拂地昇天而行。

  邀我登雲臺,高揖衛叔卿。(登雲臺一作:至雲臺)

  她邀請我登上彩雲高臺,拜見那仙人衛叔卿。

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  恍惚之間與仙人同去,駕著鴻雁飛入高空。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  俯視中原一帶,到處都是安祿山叛軍。

  流血塗野草,豺狼盡冠纓。

  鮮血淋漓塗滿了野草,吃人的豺狼都封爵簪纓。

  註釋:

  西上蓮花山,迢(tiáo)迢見明星。(西上一作:西嶽)

  明星:傳說中的華山仙女。

  素手把芙蓉,虛步躡(niè)太清。

  虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

  霓(ní)裳(cháng)曳(yè)廣帶,飄拂昇天行。

  霓裳:用雲霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

  邀(yāo)我登雲臺,高揖(yī)衛叔卿。(登雲臺一作:至雲臺)

  雲臺:雲臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛叔卿:傳說中的仙人。

  恍(huǎng)恍與之去,駕鴻凌紫冥(míng)。

  紫冥:高空。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

  流血塗野草,豺狼盡冠纓(yīng)。

  豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

  賞析:

  這首詩一般都認為寫於天寶十五載(756),時洛陽已陷於安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的'殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士贇注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在雲臺觀乎?"鬱賢浩《李白選集》雲:"疑安史亂起時,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬遊仙之事,後四句忽然轉入現實,前後形成鮮明對比。於此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。

古風·其十九原文、註釋、翻譯、賞析2

  原文:

  西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西嶽)

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

  邀我登雲臺,高揖衛叔卿。

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

  流血塗野草,豺狼盡冠纓。

  註釋:

  1、蓮花山:華山的最高峰蓮花峰。華山在今陝西省華陰市。《華山記》:"山頂有池,生千葉蓮花,服之羽化,因曰華山。"

  2、明星:傳說中的華山仙女。《太平廣記》卷五九《集仙錄》:"明星玉女者,居華山,服玉漿,白日昇天。"

  3、虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

  4、霓裳:用雲霓做的衣裙。屈原《九歌·東君》:"青雲衣兮白霓裳"。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

  5、雲臺:雲臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。

  6、衛叔卿:傳說中的仙人。據《神仙傳》載,仙人衛叔卿曾乘雲車,駕百鹿去見漢武帝,但武帝只以臣下相待,於是大失所望,飄然離去。

  《神仙傳》卷八:"衛叔卿者,中山人也,服雲母得仙。漢元封二年……其子度世……共之華山,求尋其父……未到其嶺,於絕巖之下,望見其父與數人博戲於石上,紫雲鬱郁於其上,白玉為床,又有數仙童執幢節立其。

  7、紫冥:高空。

  8、洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

  9、豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

  翻譯:

  西嶽華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。

  素手握著皎潔芙蓉,嫋嫋而行太空之中。

  身穿霓裳廣帶飄逸,雲彩一樣飄然升空。

  約我登上彩雲高臺,高揖雙手拜衛叔卿。

  惶惶忽忽跟他們去,乘鴻雁到紫色天廷。

  不經意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。

  屍骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。

  賞析:

  這首詩一般都認為寫於天寶十五載(756),時洛陽已陷於安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士贇注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在雲臺觀乎?"鬱賢浩《李白選集》雲:"疑安史亂起時,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬遊仙之事,後四句忽然轉入現實,前後形成鮮明對比。於此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。

最近訪問