題弟侄書堂原文、翻譯、賞析

題弟侄書堂原文、翻譯、賞析

題弟侄書堂原文、翻譯、賞析1

  原文:

  題弟侄書堂

  唐代:杜荀鶴

  何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。

  家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風。

  窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。

  少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。

  譯文:

  何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。

  為什麼處於窮困之境仍要注重修養,我還是與往常一樣,儘管外面已經戰亂紛紛。

  家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風。

  故鄉雖然飽受戰亂之苦,可是弟侄仍然在接受儒家思想的教化。

  窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。

  窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,遠處泉水潺潺,流入硯池。

  少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。

  年輕時候的努力是有益終身的大事,對著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放鬆自己的努力。

  註釋:

  何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。

  何事:為什麼。居窮道不窮:處於窮困之境仍要注重修養。亂時:戰亂時期。靜時:和平時期。

  家山雖在干戈(gē)地,弟侄常修禮樂(yuè)風。

  家山:家鄉的山,這裡代指故鄉。干戈:乾和戈本是古代打仗時常用的兩種武器,這裡代指戰爭。禮樂:這裡指儒家思想。禮,泛指奴隸社會或封建社會貴族等級制的社會規範和道德體系。樂,音樂。儒家很重視音樂的教化作用。

  窗竹影搖書案上,野泉聲入硯(yàn)池中。

  案:几案。

  少年辛苦終身事,莫向光陰惰(duò)寸功。

  惰:懈怠。

  賞析:

  全詩前句諄諄教誨,年輕時不要怕經歷辛苦磨難,只有這樣才能為終身事業打下基礎;後句是危言警示,不要在怠惰中浪費光陰,說明了一個量變到質變的辯證道理。這首詩語言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩,沒有一難解字句,質樸之至,彷彿從詩人心中自然流出,毫無半點雕琢痕跡。

  首聯先敘侄子雖未入仕卻能於世道紛亂之時謹守禮道,勤奮修業。詩人以此來刻畫書堂主人獨特的精神風貌,讚美之情溢於言表。他信守儒家尊奉的道德規範,重視修身立德,“家山雖在干戈地”,仍要“常修禮樂風”。對比之中既明弟侄的勤勉好學,更顯其卓然的高潔品格。

  頸聯則由人寫到書堂之景:窗外綠竹搖曳,影入書案,遠處泉水潺潺,流入硯池。視覺與聽覺相結合,我們可以想見其弟侄伏案苦讀、硯池墨耕的情形。

  尾聯是對侄子的勸勉之辭,勸弟侄莫荒廢時光、學業。

  這首詩語言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩,沒有一難解字句,質樸之至,彷彿從詩人心中自然流出,毫無半點雕琢痕跡,令你不能不佩服詩人的藝術之高超。這是就全篇來說的,若就其佳句來說,真如行山陰道上,令人應接不暇。“窗竹影搖書案上,野泉聲人硯池中”,寫景詩句詩情畫意,情景交融,卻又自然曉暢。同時,這首詩的.現實主義的創作方法體現的是杜荀鶴的一個顯著藝術特徵。杜荀鶴是唐末時一位著名的現實主義詩人,他詩學杜甫、白居易,以揭露弊政,反映民生疾苦為宗旨,注重弘揚現實主義的優良傳統。

題弟侄書堂原文、翻譯、賞析2

  原文

  何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。

  家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風。

  窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。

  少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。

  翻譯

  雖然住的屋子簡陋但知識卻沒有變少,

  我還是與往常一樣,儘管外面已經戰亂紛紛。

  故鄉雖然在打仗,

  可是弟侄還在接受儒家思想的教化。

  窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,

  硯臺中的墨汁好像發出了野外泉水的叮咚聲。

  年輕時候的努力是有益終身的大事,

  對著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放鬆自己的努力。

  賞析

  這首詩是告誡弟侄——少年時期辛苦學習,將為一生的事業紮下根基,切莫有絲毫懶惰,不要浪費了大好光陰。詩句是對後人的勸勉,情味懇直,旨意深切。前句是諄諄教誨,年輕時不要怕經歷辛苦磨難,只有這樣才能為終身事業打下基礎。否則,少壯不努力,老大徒傷悲,悔之已晚。後句是危言警示,有的年輕人認為光陰無限,可以不斷索取,寸寸浪擲。因之大喝一聲:不要在怠惰中浪費光陰。寸功在怠惰中失去,終身事業也就寸寸喪失。“寸功”極小,“終身事”極大,然而極大卻正是極小日積月累的結果。說明了一個量變到質變的辯證道理。

最近訪問