如何尋找句子中常見的三大主幹

如何尋找句子中常見的三大主幹

  主幹混亂、主謂不一致、主從不分等重大語言錯誤會直接影響翻譯得分。因此,四級翻譯的第一要務就是確定句子主幹。接下來本喵給大家一一講解如何尋找常見的三大主幹。

  1.主系表

  所謂主系表,就是指句子由主語+系動詞+表語組成。例如“我(主語)是(系動詞)帥哥(表語)”。在中文中,系動詞經常省略,例如:“本喵的.身材(主語)(這裡省略了系動詞‘是’)美如畫(表語)”。

  例1.精心準備的中餐既可口又好看。

  主幹:中餐 (是) 可口好看

  確立英文主幹:Chinese food(主語)+ is(系動詞)+ delicious and good-looking(表語).

  新增其他成分:精心準備的(定語)

  最終譯文:The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking.

  例2.中國是世界上最古老的文明之一。

  主幹:中國 是 文明之一

  確立英文主幹:China(主語) +is(系動詞)+ one civilization(表語).

  新增其他成分:世界上(地點狀語)

  最古老的(定語)

  最終譯文:China is one of the oldest civilizations in the world.

  總結:這一類句子主幹由主語+系動詞+表語組成。我們可以先寫出主幹,然後再加上定語、狀語等其它修飾成分。

  2.主謂賓

  主謂賓是另一種常見的句子主幹結構。它由動作的發起者+動作+動作物件組成。例如“貓(主語)捉(謂語)老鼠(賓語)”。

  例1.市政府還計劃建造一批水迴圈利用工廠。

  主幹:市政府 計劃建造 工廠

  確立英文主幹:The municipal government(主語) + planned to build(謂語)+ factories(賓語).

  新增其他成分:一批水迴圈利用(定語)

  最終譯文:The municipal government also planned to build several water recycle factories.

  例2.在中國,有些人用麵粉做麵包。

  主幹:有些人 做麵包

  確立英文主幹:Some people(主語)+ bake(謂語)+ bread(賓語).

  新增其他成分:在中國(地點狀語)

  用麵粉(方式狀語)

  最終譯文:In China, some people use flour to bake bread.

  總結:這一類句子主幹由主語+謂語+賓語組成。我們可以先寫出主幹,然後再加上定語、狀語等其它修飾成分。

  3.存在句

  所謂存在句,就是指“…有…”句型。例如“本喵的掌心有顆痣”之類的。但是要注意,“有”後面一般加具體事物才算存在句,像“本喵有100斤重”這種要算主系表哦。

  例1.目前,世界上大約有1000只大熊貓。

  主幹:有 大熊貓

  確立英文主幹:There are(有)+ giant pandas.

  新增其他成分:目前(時間狀語)

  世界上(地點狀語)

  1000只(數量詞修飾大熊貓)

  最終譯文:There are about 1,000 giant pandas in the world.

  例2.以至於有諺語說“巧婦難為無米之炊”。

  主幹:有 諺語

  確立英文主幹:There is(有)+ a saying.

  新增其他成分:“巧婦難為無米之炊”(補語)

  最終譯文:There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".

  總結:存在句一般用there be句型表示。

  同學們,四級句子翻譯,結構差之毫釐,句意謬以千里。因此為了避免譯文出現嚴重偏差,大家千萬要先抓住主幹,再新增定狀補成分哦。

最近訪問