《山坡羊·潼關懷古》的古詩鑑賞

《山坡羊·潼關懷古》的古詩鑑賞

  《山坡羊·潼關懷古》

  張養浩

  峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。

  望西都,意躊躇。

  傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。

  興,百姓苦;亡,百姓苦!

  【註釋】

  ①山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。

  ②聚;聚攏;包圍

  ③怒:指波濤洶湧

  ④潼關:古關口名,現屬陝西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。

  ⑤山河表裡:外面是山,裡面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。

  ⑥西都:指長安(今陝西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。

  ⑦躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思。表示心裡不平靜。

  ⑧傷心:令人傷心的事, 形容詞作動詞。 ⑨秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的.地方。指秦漢故都遺址。 ⑩宮闕:宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。興:指政權的統治穩固。

  【譯文】

  (華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。

  潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。

  遙望古都長安,陷於思索之中。

  從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。

  一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

最近訪問