《送友人尋越中山水》全詩翻譯及賞析

《送友人尋越中山水》全詩翻譯及賞析

  【原文】

  李白《送友人尋越中山水》

  聞道稽山去,偏宜謝客才。

  千巖泉灑落,萬壑樹縈迴。

  東海橫秦望,西陵繞越臺。

  湖清霜鏡曉,濤白x山來。

  八月枚乘筆,三吳張翰杯。

  此中多逸興,早晚向天臺。

  註釋

  ①越中:唐越州,治所在今浙江紹興。

  ②稽山:會稽山,在今浙江紹興。

  ③謝客:即謝靈運,浙江會稽人,東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。

  ④枚乘:西漢辭賦家,古淮陰人。因在七國叛亂前後兩次上諫吳王而顯名。

  ⑤張翰:西晉文學家,吳郡吳縣人。齊王執政,闢為大司馬東曹掾,見禍亂興,以秋風起思鱸魚為由辭官而歸。

  ⑥天台:天台山,在今浙江台州

  【參考譯文】

  聽說你要去會稽山,那裡最適合你這樣才比謝靈運的人。

  你會看到千巖清泉灑落,萬壑綠樹縈迴。

  東海橫垣秦望山下,當初秦始皇就在那裡眺望東海,西陵山圍繞越宮高臺。

  鏡湖如清霜覆蓋的明鏡,海濤洶湧如雪山飛來。

  八月的浙江就等待你這支枚乘的生花妙筆去攬勝,三吳的美食佳餚就等著你張翰似的美食家去品嚐。

  那裡逸興多多,你可一定去上天台山逛逛,不到天台山就沒有到浙江。

  賞析

  全詩共計十二句六十字,表達了對浙江山水風物以及友人才幹人品的讚美。

  此詩極度讚美的越中的'青山秀水及風物美食。此詩對仗工整,表現出李白作品少有的整飭美,另外詩中移動鏡頭的運用,賦予作品強烈的動感,極富震撼力。如“湖清霜鏡曉,濤白x山來”,一方面寫小舟前行,另一方面寫大浪從對面排沓而來,相向而動,強化了大浪的動感,讓人驚為雪山傾倒,體現出很強的視覺衝擊力。

最近訪問