劉基《五月十九日大雨》全詩及賞析

劉基《五月十九日大雨》全詩及賞析

  出自劉基《五月十九日大雨》

  風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲。

  雨過不知龍去處,一池草色萬蛙鳴。

  [注]

  ①殷:震動。

  翻譯:

  大風驅趕著大雨潑灑到城市裡,烏雲相互擠壓發出低沉的打雷聲。大雨過去了,不知道下雨的龍去到了哪兒,池塘邊,草木青翠,千萬只青蛙鳴叫起來。

  賞析

  這首詩非常形象地描述了夏天所特有的雷陣雨前後的自然景象。前兩句極力描述大雨的氣勢:黑雲壓城,風急雨驟,電閃雷鳴,大雨傾盆。後兩句描述雨過天晴的景象:雷雨過後,草色更青,池塘水漲,蛙聲一片。 此詩寫的是雨來到雨止。詩的`前半句寫出雷雨交作,氣勢雄峻;後半句寫雨過天晴,平淡恬淡。前雷聲,後蛙鳴,兩兩對照,逸趣橫生。

  詩人透過對自然風雨的描寫,借景抒情,抒發了一定的人生哲理。

  哲理:風雨終將過去,只要你能堅持,那麼風雨後等待你的將會是最美麗的風景。

  “風驅急雨灑高城,雲壓輕雷殷地聲”,這兩句詩非常形象地描寫了夏天雷雨前後的自然景象,極力描寫大雨的磅礴氣勢:狂風驅趕著大雨,如瓢潑一般傾灑到高高的城內;烏雲相互擠壓,發出低沉的隆隆的雷聲。夏日天氣炎熱,空氣乾燥,雨來得快,去得也快。雨來之時,烏雲遮天,昏天暗地,狂風暴雨,雷電交加,瞬間洗去人們心頭的焦躁之氣。這短短的十四個字,就包含了“風”、“雨”、“雲”、“雷”四種景象,這四種景象恰恰又是夏天雷雨最重要的構成成分,缺一不可,描寫十分翔實。“驅”、“急”、“灑”、“壓”、“殷”五個動詞,極力表現風之狂驟、雨之大之急、烏雲之厚、閃電之速,詩人用字極其考究,描寫形象逼真,令人拍案叫絕。

  從全篇來看,正是由於這兩句描寫雷雨之肆虐,才能襯托下文的雨後之平靜。陽光總在風雨後,只有經歷過風雨,雨後的陽光才能更加燦爛,富有哲理,發人深思。

最近訪問